GESCHÄHE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GESCHÄHE


Перевод:


geschähe prät conj от geschehen


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GESCHAH

GESCHÄMIG




GESCHÄHE перевод и примеры


GESCHÄHEПеревод и примеры использования - фразы
dir klar, was geschäheТы понимаешь, что будет
dir klar, was geschähe, wennТы понимаешь, что будет, если
geschäheбудет
geschäheслучится
geschähe, wennбудет, если
geschähe, wenn ichбудет, если я
Ist dir klar, was geschäheТы понимаешь, что будет
klar, was geschäheпонимаешь, что будет
klar, was geschähe, wennпонимаешь, что будет, если
klar, was geschähe, wenn ichпонимаешь, что будет, если я
was geschäheчто будет
Was geschäheЧто случится
was geschähe, wennчто будет, если
was geschähe, wenn ichчто будет, если я

GESCHÄHE - больше примеров перевода

GESCHÄHEПеревод и примеры использования - предложения
Ihre Aufnahme in die Joshuya-Familie geschähe nur zum Schein, und sie würde vielleicht gerade mal sechs Monate dortbleiben.В конечном счете, удочерение Михо семьёй Джошуя - это всего лишь шестимесячный предлог.
Ihm das Genick brechen oder ihn für immer vertreiben. Das geschähe mir recht.Я или сломаю ему хребет, или столкну с лестницы, я это заслуживаю.
wenn ein Wunder geschähe... und wir noch einmal von vorne anfangen könnten?и мы вышли бы отсюда завтра утром, и начали бы все сначала?
Was geschähe, wenn alle verbleibende Energie in die Schilde ginge?Что случится, если переключить всю оставшуюся энергию на щиты? Кроме импульсной. Еще оставить про запас.
Ist dir klar, was geschähe, wenn ich meine Berichte in deiner Handschrift abgäbe?Ты понимаешь, что будет, если я подам отчеты, написанные твоим почерком?
Ist dir klar, was geschähe, wenn ich sie in deiner Handschrift abgäbe?Ты понимаешь, что будет, если я сдам задание, написанное твоим почерком?
Ich betete, daß etwas geschähe.Молила, чтобы что-то произошло.
Was geschähe?Что случится?
Wenn Menschen nicht manchmal Dummheiten machten, geschähe überhaupt nichts Gescheites.Если бы люди, время от времени, не совершали глупости, в мире бы не происходило ничего умного.
Wenn mit der Föderation etwas Verheerendes geschähe, wenn wir ängstlich oder verzweifelt genug wären, wie reagierten wir wohl?А что, если какое-нибудь бедствие вдруг постигнет Федерацию, и мы все будем пребывать в состоянии страха и отчаяния, какой будет наша реакция?
Glaubten die Gründer, Odo reagiere negativ, wenn Ihnen etwas geschähe?Основатели полагали, что Одо будет чрезвычайно расстроен, если вам причинят вред?
Die Assimilation geschähe schrittweise.Ассимиляция будет постепенной.
Wie oft hast du die Verbrechen von klingonischen Führern gedeckt, weil man dir sagte, es geschähe zum "Wohle des Reichs"?Сколько раз тебе приходилось заметать следы преступлений клингонских лидеров, потому что они были совершены "ради блага Империи'?
Weisst du was geschähe... Wenn jemand das Geheimnis erfährt über den Mond und die Sonne?Знаешь что случается Если кто-то не сдерживает секреты между солнцем и луной?
Auch wenn wir das täten, müssten wir bedenken, was mit dem Licht, der Wärme und der Luft geschähe.Тогда нам бы пришлось задуматься, откуда брать свет тепло и воздух.


Перевод слов, содержащих GESCHÄHE, с немецкого языка на русский язык


Перевод GESCHÄHE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki