GESCHÄHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dir klar, was geschähe | Ты понимаешь, что будет |
dir klar, was geschähe, wenn | Ты понимаешь, что будет, если |
geschähe | будет |
geschähe | случится |
geschähe, wenn | будет, если |
geschähe, wenn ich | будет, если я |
Ist dir klar, was geschähe | Ты понимаешь, что будет |
klar, was geschähe | понимаешь, что будет |
klar, was geschähe, wenn | понимаешь, что будет, если |
klar, was geschähe, wenn ich | понимаешь, что будет, если я |
was geschähe | что будет |
Was geschähe | Что случится |
was geschähe, wenn | что будет, если |
was geschähe, wenn ich | что будет, если я |
GESCHÄHE - больше примеров перевода
GESCHÄHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ihre Aufnahme in die Joshuya-Familie geschähe nur zum Schein, und sie würde vielleicht gerade mal sechs Monate dortbleiben. | В конечном счете, удочерение Михо семьёй Джошуя - это всего лишь шестимесячный предлог. |
Ihm das Genick brechen oder ihn für immer vertreiben. Das geschähe mir recht. | Я или сломаю ему хребет, или столкну с лестницы, я это заслуживаю. |
wenn ein Wunder geschähe... und wir noch einmal von vorne anfangen könnten? | и мы вышли бы отсюда завтра утром, и начали бы все сначала? |
Was geschähe, wenn alle verbleibende Energie in die Schilde ginge? | Что случится, если переключить всю оставшуюся энергию на щиты? Кроме импульсной. Еще оставить про запас. |
Ist dir klar, was geschähe, wenn ich meine Berichte in deiner Handschrift abgäbe? | Ты понимаешь, что будет, если я подам отчеты, написанные твоим почерком? |
Ist dir klar, was geschähe, wenn ich sie in deiner Handschrift abgäbe? | Ты понимаешь, что будет, если я сдам задание, написанное твоим почерком? |
Ich betete, daß etwas geschähe. | Молила, чтобы что-то произошло. |
Was geschähe? | Что случится? |
Wenn Menschen nicht manchmal Dummheiten machten, geschähe überhaupt nichts Gescheites. | Если бы люди, время от времени, не совершали глупости, в мире бы не происходило ничего умного. |
Wenn mit der Föderation etwas Verheerendes geschähe, wenn wir ängstlich oder verzweifelt genug wären, wie reagierten wir wohl? | А что, если какое-нибудь бедствие вдруг постигнет Федерацию, и мы все будем пребывать в состоянии страха и отчаяния, какой будет наша реакция? |
Glaubten die Gründer, Odo reagiere negativ, wenn Ihnen etwas geschähe? | Основатели полагали, что Одо будет чрезвычайно расстроен, если вам причинят вред? |
Die Assimilation geschähe schrittweise. | Ассимиляция будет постепенной. |
Wie oft hast du die Verbrechen von klingonischen Führern gedeckt, weil man dir sagte, es geschähe zum "Wohle des Reichs"? | Сколько раз тебе приходилось заметать следы преступлений клингонских лидеров, потому что они были совершены "ради блага Империи'? |
Weisst du was geschähe... Wenn jemand das Geheimnis erfährt über den Mond und die Sonne? | Знаешь что случается Если кто-то не сдерживает секреты между солнцем и луной? |
Auch wenn wir das täten, müssten wir bedenken, was mit dem Licht, der Wärme und der Luft geschähe. | Тогда нам бы пришлось задуматься, откуда брать свет тепло и воздух. |