Geschichte f =, -n
1. тк. sg история (ход развития)
2. тк. sg история (наука)
in die Geschichte eingehen* (s) — войти в историю
3. история, рассказ, повесть
4. разг. история, происшествие
(das ist) eine alte Geschichte! — (это) старая история {песня}!
(das ist) eine schöne Geschichte! ирон. — ну и дела!, хорошенькая история, нечего сказать!
immer dieselbe Geschichte! — вечно одно и то же!
sich (D) eine schlimme Geschichte auf den Hals laden* — ввязаться в скверную историю
Geschichten machen — валять дурака, делать глупости
alte Geschichten aufwärmen — поминать {ворошить} старое
erzähl keine langen Geschichten! — не тяни канитель {резину} (говори короче)!
ich will von der ganzen Geschichte nichts wissen — я ничего не хочу знать обо всём этом
GESCHICHTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2 in Geschichte | по истории |
212 Jahre Geschichte | 212 лет со |
212 Jahre Geschichte in | 212 лет со дня |
212 Jahre Geschichte in | 212 лет со дня основания |
Aber das ist eine andere Geschichte | Но это другая история |
Aber das ist eine andere Geschichte | Но это уже другая история |
aber das ist eine lange Geschichte | но это долгая история |
aber das ist eine lange Geschichte | это долгая история |
Aber die Geschichte | Но история |
Abgesandten-Geschichte | с Эмиссаром |
Abgesandten-Geschichte | Эмиссаром |
Alisons Geschichte | историю Элисон |
also meine Geschichte | моя история |
Alte Geschichte | Древняя история |
alte Geschichte | старая история |
GESCHICHTE - больше примеров перевода
GESCHICHTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Schauen wir in die Geschichte der Mystik, und versuchen wir Klarheit zu bringen in ein geheimnisvolles Kapitel, bekannt als die Hexe. | Давайте погрузимся в историю мистицизма и попытаемся постичь одну из его таинственных глав - ту, что мы называем "ВЕДЬМЫ". |
"Ihr erzählt alle dieselbe Geschichte!" | "Вы все твердите одно и то же!" |
Wer erzählt mir die Geschichte? | Кто хочет об этом рассказать? |
Das ist eine sehr schöne Geschichte. | Прекрасный рассказ. Хорошо. |
Chef, 'ne neue Geschichte. | Шеф, вот это новость! |
Mitzi, du hast die ganze Geschichte gerettet. | И ты положила конец этой истории! |
Und die Moral dieser Geschichte lautet: | Отсюда мораль истории: |
Mami sagt, du kennst die Geschichte über Deutschland. | Мама сказала, что ты все-таки знаешь историю про Германию. |
Ich war in Berlin bei einem Spezialisten wegen meiner alten Geschichte. | Понимаешь, я приехал в Берлин на консультацию с врачом. |
Jetzt geht die ganze Geschichte von vorne los. | Опять всё сначала. |
So eine Geschichte ist das also. | Ах, вот о чем речь. |
Hier wird Geschichte gemacht. | Здесь творится история. |
Die Zeitungen? Das ist eine lange Geschichte, mein Freund. | Это долгая история, мой друг. |
"Willst du die Geschichte haben? | "Как бы тебе понравилось заполучить эту историю, большое ты корыто.." |
Aber ich will Ihre Geschichte. | А что до меня, так мне нужна твоя история. |