GESCHICHTLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
geschichtlich | истории |
GESCHICHTLICH - больше примеров перевода
GESCHICHTLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Durch die Grenzen ihrer vereisten Nordgebiete eingeschränkt, nutzten sie ihr Geschick als Schiffbauer, um eine brutalere Schreckensherrschaft zu verbreiten als alles, was bis dahin geschichtlich dokumentiert war. | ¬ своих покрытых льдом северных земл€х... они стали строить корабли, чтобы воцарилс€ террор, равного которому еще никогда... не было в истории. |
Zerstörung war geschichtlich immer einfacher als Schöpfung. | Новая матрица. Вы соображаете что говорите? |
Gesellschaftlich am äußersten Rand, geschichtlich längst nicht am Ziel. | Социально - в самом низу, нарративно, нам предстоит пройти путь. |
Denn geschichtlich gesehen denke ich nicht, dass es funktioniert. | Просто, согласно истории, не думаю, что он работает. |
Alter, geschichtlich bist du so zurückgeblieben. | Чувак, в истории ты полный лох. |
Man musste Sie geschichtlich ausradieren. - So kamen die Gemälde ins Belvedere. 1941. | Вопреки просьбе, указанной в завещании Адель, картины оказались в Бельведере задолго до его смерти. |
Geschichtlich betrachtet schon. | История видела. |
Es kann nicht schlimmer sein, als was wir geschichtlich schon getan haben. | Поверить не могу в произошедшее. |
Er sticht geschichtlich heraus, weil er seine Frauen ermordet. | Не фанат. Ну, про него много пишут в книгах по истории, потому что он любит убивать своих жен, и я не могу оставить Масако с ним. |
Geschichtlich gesehen. | Ну, из истории. |
Geschichtlich betrachtet allerdings gibt es im Judentum die Vorstellung von Olam Haba, der kommenden Welt. | Однако, исторически, иудаизм описывал идею Олам Ха-Ба, идею грядущего мира. |