Geschmacklosigkeit f =, -en
1. тк. sg безвкусица; отсутствие вкуса
ein Gipfel an Geschmacklosigkeit — верх безвкусицы
2. пошлость, бестактность
GESCHMACKLOSIGKEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Geschmacklosigkeit | вкуса |
Geschmacklosigkeit | вульгарность |
GESCHMACKLOSIGKEIT - больше примеров перевода
GESCHMACKLOSIGKEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Eine solche Geschmacklosigkeit. | -Вы потрясающе бестактны. |
Allerdings besaß ein Zug voller Propangas die Geschmacklosigkeit nahe Galveston zu entgleisen so dass es eine ganze Stadt gibt, die in die Luft fliegen könnte. | Однако у Галвестона сошел с рельсов состав с пропаном, и взрывом может снести весь город. |
Daher die Geschmacklosigkeit. | Отсюда и отсутствие вкуса. |
Eine Geschmacklosigkeit. Ich weiß nicht, ob ich mich noch lange damit abfinde. | Я не знаю, как долго я смогу это терпеть. |
Eine einzige Geschmacklosigkeit. | Какая безграничная, безупречная вульгарность! |
Solange Folk eine Musik für Minderheiten blieb, hieß es immer: "Wir gegen die kommerzielle Geschmacklosigkeit." | И пока фолк оставался музыкой меньшинства, мы противопоставляли себя безвкусице коммерческой музыки. |
Doch als die kommerzielle Geschmacklosigkeit Jack einholte, da gab es plötzlich einen Wettlauf. Und diesmal musste jemand gewinnen. | А когда эта безвкусица добралась до Джека, гонка продолжилась, и началась игра на победителя. |
Das ist eine grobe Geschmacklosigkeit. | Да это уже ни в какие ворота. |
Das zeigt einem die-- Geschmacklosigkeit. | Они показывают свою вульгарность. |
Was verursacht aber einen erhöhten Calciumwert, Geschmacklosigkeit und Ohnmacht? | Так что вызывает повышенный кальций, извращение вкуса и обмороки? |
Der Showroom der Geschmacklosigkeit. | Как будто, здесь Media Markt просрался. |
- Geschmacklosigkeit. | Безвкусица |
Warum gestatten Sie ihm eine solche Geschmacklosigkeit? | Почему ты позволила ему снимать такую безвкусицу? |
Koons' hohler Populismus ist verlogene Geschmacklosigkeit. | Пустой популизм Кунса является поддельной вульгарностью. |
Das ist eine unverschämte Geschmacklosigkeit. | Это невообразимая пошлость. |