Geschrei n -(e)s
крик(и)
klägliches Geschrei — жалобный крик, вопль
Geschrei erheben* книжн. {machen} — поднять крик (тж. перен.)
ein großes Geschrei erheben* книжн. перен. — поднять большой шум
◇ viel Geschrei und wenig Wolle посл. — ≅ много шуму из ничего
GESCHREI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
all dem Geschrei | этими криками |
Das Geschrei | Крики |
Das ist das Geschrei der | Это Вопящие |
Das ist das Geschrei der Aale | Это Вопящие Угри |
dem Geschrei | этими криками |
Geschrei | крики |
Geschrei | криков |
Geschrei | Кричат |
Geschrei der | Вопящие |
Geschrei der Aale | Вопящие Угри |
Geschrei geben | кричать |
Geschrei gehört | услышала крики |
Grimm und Zorn und Geschrei | и гнев, и крик |
Grimm und Zorn und Geschrei | ярость, и гнев, и крик |
kein Geschrei | не кричать |
GESCHREI - больше примеров перевода
GESCHREI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich will wissen, was das Geschrei zu bedeuten hatte. | Понять не могу, к чему был весь этот шум? |
Ich will wissen, was das Geschrei vor dem Tor zu bedeuten hatte. | Тут какая-то перепалка была, когда мы подъезжали. Я и вышел узнать, что к чему. |
Erst Hitlers Geschrei, dann der Nervenkrieg, dann die Siegesfeiern und dann die Bomben. | Сначала Гитлер вопил по радио, потом - психологическая война, затем - празднование победы и бомбежки. |
Es ist Geschrei von Weibern, gnädiger Herr. | То женский крик. |
Es summt von Gelächter, Geschrei, Getuschel und Gekicher. | Он так и жужжит от смеха, криков, шушуканья и хихиканья. |
Hör mit dem Geschrei auf und geh ins Bett! | Прекрати орать, ублюдок, и иди спать! |
Dieses Geschrei. | Он журналист и приехал сюда по работе. |
(Geschrei) | Они кричат, говорят, что видят Мадонну. |
Gute Nacht! (Durcheinander, Geschrei) | Мадонна сказала, что, если на этом месте не будет построена церковь, она больше никогда не явится! |
- Hör auf mit dem Geschrei! | -Прекрати эти дурацкие вопли! |
- Ich wünsche künftig kein Geschrei mehr in meinem Haus, in meinem Zimmer, in meinem Bett! | Фабрицио |
"Wenn du was willst, wart nicht bis Mai "Mach kein Geschrei, tu's doch | Мне о весне не говори, ... ты покажи это! |
Es gab viel Geschrei hier. Da wird man automatisch zynisch. | Ну так вы разозлились, это естественно. |
Schüsse und Geschrei | Тревога! |
Ich wollte gerade das Institut verlassen, da hörte ich in der Ferne Geschrei. | Я уходил из института и... услышал крики на расстоянии. |