GESCHRITTEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GESCHRITTEN


Перевод:


geschritten part II от schreiten


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GESCHRIEN

GESCHULT




GESCHRITTEN перевод и примеры


GESCHRITTENПеревод и примеры использования - фразы

GESCHRITTENПеревод и примеры использования - предложения
Stolz wie ein Pfau ist deine Pava in die Kirche geschritten, heraus schritt sie als weißer Schwan.Пава у тебя в церковь идет гоголем, обратно плывет – лебедь белая.
Ich hätte mich noch einmal freiwillig gemeldet, wäre auf die Bühne geschritten und hätte "Hallo" gesagt, dann hättest du die Beine in die Hand nehmen müssen!Я бы пришла на следующее выступление, снова вызвалась бы на сцену, подошла бы к тебе и поздоровалась. А потом тебе пришлось бы показать все свое проворство.
Ich war nicht durch die Türen von Kenner, Bach und Ledeen rausgekommen, nicht durch die Portale unserer riesigen Anwaltskanzlei geschritten, sondern wurde aus dem Arschloch eines Organismus geschissen, der nur die Funktion hat, das Gift, die Entlaubungsmittel auszuscheiden, die noch mächtigere Organismen brauchen, um das Wunder der Menschheit auszurotten.Я вдруг понял, Майкл что я вышел не из дверей компании "Кеннер, Бах и Ледин" не сквозь врата нашей огромной и могучей юридической конторы а через задний проход некоего организма чьё единственное предназначение — извергать яд динамит, дефолиант,необходимый для того, чтобы другие, ещё бОльшие и более могучие организмы смогли уничтожить человечество.
Und dann kommst du aus dem Dschungel geschritten, John... um meine Träume wahr werden zu lassen.И тут из джунглей выходит Джон.. Чтобы исполнить мое заветное желание
Ich verehre den Boden, auf dem sie geschritten ist, und alles, aber bedauerlicher Weise hat sie mich gerade zum Teufel gejagt.Вы знаете, я ее обожаю.
Da sind Sie zur Selbstjustiz geschritten.Таким образом, Вы взяли правосудие в свои руки.
Jetzt weiß ich, wie es ist, ein kleines Kind mitanzusehen... das zerfetzt wurde und ins Jenseits geschritten ist.Так вот каково это, смотреть, как девочка... разорванная в клочья, ускользает в другой мир.
Unsere Teeparty wird erneut bestritten... wenn durch Lee Thompkins' Tür du bist geschritten."Чаепитие начнётся снова... когда будешь у Ли дома.


Перевод слов, содержащих GESCHRITTEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод GESCHRITTEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki