geschult
I part II от schulen (sich)
II part adj
1. обученный; квалифицированный; опытный
2. намётанный, тренированный (напр. о взгляде)
GESCHULT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
geschult | обучены |
geschult zu | обучены |
GESCHULT - больше примеров перевода
GESCHULT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir wurden geschult, nicht in kriegerischen Dimensionen zu denken. | Нас учили думать не по-военному. |
- Sie werden natürlich geschult. | - Вас будут тренировать, конечно. |
Sie werden geschult und werden den Rest Ihres Lebens hier verbringen. | Вас обучат, и вы проведете всю свою жизнь здесь. |
Dein Hirn wurde auf Vulkanierweise neu geschult. | - Вопрос неуместен. Спок, переподготовка твоего сознания была проведена вулканским способом. |
Wir sind besser für solche Situationen geschult. | Мы лучше обучены вмешиваться в кризисные ситуации. |
Diese Jungs sind gut geschult. | Этих ребят научили быть призраками. |
In der traditionellen Kunst geschult, Männer zu befriedigen. | Вышколенна в традиции искусства ублажать мужчину. |
Bist du nicht darauf geschult worden? | Ты разве не знаешь об этом? |
Als Anwälte sind wir geschult, die Dinge nüchtern zu betrachten. | мы научены смотреть на вещи глазами разумных людей. |
Mein Partner ist geschult, bei einem Einsatz draufzugehen. | Ты просто не в курсе. Мой напарник, идя сюда, был готов умереть. |
Ist jemand von euch geschult für ... | - Он торгует антиквариатом. |
Ich meine... Ich wäre glücklich, Sie für eine Verkäuferposition vorzuschlagen, aber unsere Verkäufer sind speziell geschult, haben mindestens zwei Jahre Berufserfahrung, und üblicherweise einen College-Abschluss. | Я был бы счастлив предложить Вам должность торгового агента, но у наших агентов должна быть на это лицензия, по крайней мере, два года опыта работы по данной специальности и желательно диплом колледжа. |
Er hatte mich gründlich geschult. | Он преподал мне много уроков. |
Orhan ist geschult, geht da hin, wo die Musik spielt. | Orhan имеет опыт. Он понимает откуда звук исходит Он поднял ружьё... |
In den letzten 13 Jahren, haben wir uns selbst geschult. | За последние 13 лет... мы много чего почитали. |