GESCHWUNDEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
GESCHWUNDEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Meine Tage sind wie Rauch geschwunden, meine Glieder sind von Feuer verbrannt. | ибо ис... исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня; |
ist die Kommunikation im Team von voller Stärke zu keinem Signal geschwunden. | Теперь, после того, как на нас повесили этот ЗРГ, связь между членами команды упала с полного сигнала до "вне зоны доступа. |
Mein Verdacht auf Marco ist geschwunden... aber vorerst, um sicherzugehen... wem Ihr nicht vertraut... den tötet. | Мои подозрения о Марко ослабели... но сейчас, чтобы обезопасить себя, лучше убить людей, которым вы не доверяете. |