geschwungen
I part II от schwingen
II part adj изогнутый, дугообразный
geschwungene Augenbrauen — изогнутые брови
GESCHWUNDEN ← |
→ GESCHWÜR |
GESCHWUNGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ein Schwert geschwungen | мечом |
Fahne geschwungen | флаг |
Schwert geschwungen | мечом |
weiße Fahne geschwungen | белый флаг |
GESCHWUNGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich hab die rote Fahne geschwungen, bis ich einen Sergeant getroffen habe. | У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона. |
Ich hab die rote Fahne also nicht mehr geschwungen, und die Kommunisten erklärten mich für verrückt. | Так, что я прекратил развевать красный флаг. А коммунисты сказали мне, что я был болен на голову. |
Haben sie ihre Arbeitsutensilien geschwungen? | - Французы всегда голосуют как бараны. |
Jeder Schmied, der je einen Hammer geschwungen hat, wird mir danken. | Каждый кузнец, который машет молотом, отблагодарит меня за это творение. |
- Er hat seinen Pinsel geschwungen. | Да уж кисти у него что надо. |
Sie weiß, dass sie das Beil geschwungen hat. | Она помнит, как размахивала топором, но не как ударяла его. |
Und den hölzernen Krummsäbel geschwungen. | И мы дрались на кривых деревянных сабл*х. |
Du hast Blut gehustet, so komische Reden geschwungen, wie... | толкаешь речи типа: ... |
Große Reden hast du auf dem Schiff geschwungen. | То есть на корабле ты просто хвастал, да? |
Hast du jemals deine Hüften für mich geschwungen? | Ты когда-нибудь трясла для меня попкой? |
Mrs. Weston, Sie sind zu liebenswürdig... Ich bin ein armer, alter Ehemann und habe lange genug das Tanzbein geschwungen. | Ах, миссис Уэстон, вы должны извинить меня, но я степенный женатый человек и уж оттанцевал своё. |
- gegen den Kopf einer Frau geschwungen. - Ja. | Да. |
Dann könnte es geschwungen kommen und jeden anschreien. Morgo, hey. | И потом это будет раскачиваться и вопить на каждого. |
als habe er sie lachend zur Erde geschwungen... | и, смеясь, опустил их на землю. |
"Es muss alleine von einem Menschen geschwungen werden, denn es wird jedem Dämon den Tod bringen, der es geschwungen hat." | "он должен быть в руках у человека, чтобы он смог убить всех демонов, которые обладают этим." |