GESETZGEBER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Gesetzgeber | Законники |
Gesetzgeber es | видe |
Gesetzgeber es so | видe |
Gesetzgeber es so will | видe |
GESETZGEBER - больше примеров перевода
GESETZGEBER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Zeit ist für den Gesetzgeber eine Sache, aber für einen Bauern... gibt es eine Zeit zum Säen und eine Zeit zum Ernten. | Одно дело время для законотворца, но для фермера, время - это пора посевной и пора урожая. |
Und ich bin, wie Sie sicher bemerkt haben, frei von Illusionen. Was würde der Senat anfangen mit mir? Einem Gesetzgeber meiner Art? | Зачем сенату такой законодатель, не имеющий опыта законотворчества и который не может обмануть самого себя? |
- Gibt es im Tal keine Gesetzgeber? | - Они гости. |
Die Gesetzgeber sollten es wissen. Sie wissen es sicher längst. | Надо сообщить Законникам. |
Du verhöhnst die Gesetzgeber. | Ты смеешься! |
Die Gesetzgeber... | - Их надо спрятать. |
Er hat die Gesetzgeber verhöhnt. | Это он. |
Die Gesetzgeber sind doch unfähig, mit dem Unerwarteten umzugehen. | Как с неспособностью Законников справляться с неожиданностью? |
Meinen Sie, die Gesetzgeber sind Computer? | Вы полагаете, что Законники - компьютеры? |
- Freude und Ruhe. - Gesetzgeber! | Законники! |
Gesetzgeber! | Законники! Предатель! |
Gesetzgeber! | Законники! |
Nein, jetzt weiß ich: Diese Waffe ist mein Gesetzgeber. | Нет, я теперь понимаю, эта пушка - мое законодательство. |
Amerikanische Gesetzgeber bestehen darauf, die Mutantendebatte zum Hauptpunkt des Diplomatentreffens zu machen. | Aмepикaнcкиe зaконодaтeли дoбивaютcя, чтoбы диcкуccии о мутaнтax проиcxодили в paмкax того, чтo, чиcто внeшнe, являeтcя вопpоcом дипломaтии. |
Aber nur weil mir das Gesetz missfällt... steht es mir nicht zu, gegen den Gesetzgeber zu handeln. | Как бы то ни было, только потому, что мне не нравится закон не мне заменять свое суждение на намерение законодателя. |