GESPRÄCHSRUNDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
GESPRÄCHSRUNDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es wird eine Gesprächsrunde zusammen- gestellt, in der es um Fossilien geht. | У нас собирают стенд, описывающий ископаемые из Перу. |
(Radio:) Der britische Premierminister hat seine 2. Gesprächsrunde mit Reichskanzler Hitler beendet. | Говори! Я отказался пойти на фронт по идейным соображениям! Ты отказался драться. |
Und ich sage nicht einfach, dass man es tun kann, sondern ich habe gerade meine Gesprächsrunde versammelt, um Ihnen zu sagen, dass es in diesem Fall jemand getan hat. | И я не просто говорю, что это возможно, я только что ещё раз собрал наш круглый стол, чтобы сказать, что в данном случае кто-то сделал это. |
Zwingen Sie die Chinesen, sich diesem Problem jetzt, in dieser Gesprächsrunde, zu stellen. | - Заставить китайцев сейчас противостоять этой проблеме - в этом раунде переговоров. |
Du möchtest deine erste Gesprächsrunde mit einem Neugeborenen auf dem Arm führen? | Ты решила провести первое заседание с ребёнком на руках? |
Und willkommen zur allerersten Gesprächsrunde der Bürgermeisterin. | Добро пожаловать на первую открытую встречу с мэром. |