GESTRANDET перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GESTRANDET


Перевод:


gestrandet

I part II от stranden

II part adj потерпевший кораблекрушение, выброшенный на берег (тж. перен.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GESTRAMPEL

GESTRÄUCH




GESTRANDET перевод и примеры


GESTRANDETПеревод и примеры использования - фразы
auf einer einsamen Insel gestrandetна необитаемом острове
auf einer Insel gestrandetна острове
auf einer Insel gestrandetпровел на острове
auf einer Insel gestrandet undна острове
auf einer Insel gestrandet undпровел на острове с
auf einer Insel gestrandet und hatteна острове с
auf einer Insel gestrandet und hatteпровел на острове с
auf einer Insel gestrandet und hatte nurпровел на острове с единственной
auf einer Insel gestrandet, und hatteна острове с одной
auf einer Insel gestrandet, und hatteпровел на острове с
einer einsamen Insel gestrandetнеобитаемом острове
einer Insel gestrandetострове
einer Insel gestrandet und hatteострове с
einer Insel gestrandet und hatte nur einострове с одной лишь
einer Insel gestrandet, und hatteострове с одной

GESTRANDET - больше примеров перевода

GESTRANDETПеревод и примеры использования - предложения
- Wie sind Sie hier gestrandet?Как случилось, что вы здесь застряли?
Ich bin hier gestrandet.Я застрял здесь уже очень давно.
Gestrandet, das sagte ich bereits.- Застрял. Я же сказал.
Ich wüsste gern mehr als nur, dass Sie hier gestrandet sind.Если не возражаете, мистер Кокран, мне мало вашего утверждения, что вы тут застряли.
Flughäfen sind geschlossen, viele Passagiere gestrandet.Аэропорты закрыты, там застряли тысячи пассажиров.
Höchstens noch von Leuten, die mit dem Schiff hier gestrandet sind.Большинство людей здесь с кораблей, севших на мель в здешних водах.
"Wale in der Wildnis gestrandet."Киты выбросились на берег в пустыне. "
Mateo... Sie, gestrandet... das Wrack des Bootes...Матео... ты, крушение твоей лодки...
Ich bin hier mit 'nem Loser gestrandet.Ты считаешь, что мы должны просто сидеть здесь и надеяться, что кто-нибудь другой решит стать героем? Жаль. Забыла, что я застряла здесь с неудачником!
Tausende Jem'Hadar-Schiffe sind quasi gestrandet und warten darauf, sich dem Krieg anzuschließen.На другой стороне червоточины застряли тысячи кораблей джем'хадар в ожидании, когда смогут пройти и присоединиться к боевым действиям.
Wenn du und Billy auf einer einsamen Insel gestrandet wärt, nur ihr zwei... ihr wärt ganz allein, niemand könnte jemals irgendwas erfahren... willst du erzählen, nichts würde passieren?Если бы ты и Билли оказались на необитаемом острове, вокруг ни души никто никогда бы не узнал, ни за что не смог бы узнать... И ты мне говоришь, что ничего бы не случилось?
Keine Zeit, darüber nachzudenken, wie wir gestrandet sind.Не было времени остановиться и подумать, как мы оказались в дельта-квадранте.
Sie glaubt, sie habe eine Fehlentscheidung getroffen und sei daran schuld, dass die Voyager gestrandet ist.Она думает, что совершила ошибку 4 года назад — что она виновата, что "Вояджер" оказался здесь, в дельта-квадранте.
Wir sind auf einer Subraum-Sandbank gestrandet.В сущности, мы сели на подпространственную мель.
Gestrandet mit Chloe?Очередные происки Хлои?


Перевод слов, содержащих GESTRANDET, с немецкого языка на русский язык


Перевод GESTRANDET с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki