gestreckt
I part II от strecken (sich)
II part adj
1. растянутый
2. спорт. вытянутый, прямой
gestreckter Arm — вытянутая {прямая, разогнутая} рука
mit gestrecktem Körper — выпрямившись, разогнувшись, в разогнутом положении
III part adv спорт. прогнувшись
Salto gestreckt — сальто прогнувшись
GESTRECKT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Den Hintern gestreckt | Зад к |
Den Hintern gestreckt | Зад к верху |
nicht gestreckt | не бодяжил |
war nicht gestreckt | не тянула |
war nicht gestreckt | не тянула ноги |
GESTRECKT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und als du dich mit Champagner betrunken hast, auf das Dach stiegst und dort nackt standest, mit deinen Armen zum Mond gestreckt, heulend wie eine Todesfee. | А та ночь, когда ты напилась шампанского, залезла на крышу и стояла там голая, протянув руки к луне, и завывая, как привидение? |
Auf der rechten Seite haben wir ein Modell der Folterbank, dem Folterwerkzeug, worauf Gefangene gestreckt wurden. | Справа мы видим знаменитый... пыточный инструмент. |
Die Arme gestreckt, die Finger gespreizt und die krummen Beine zum Kreis gedreht, sich windend wie eine zertretene Kakerlake. | Эти ногти кривые выдернул бы, а самого раздавил бы, как... как таракана. Как таракана. |
Auf dem Bauch, den Hintern in die Luft gestreckt, ohne Scham und ganz ruhig. | На животе, задницей кверху, совсем несмущенная, полностью спокойная. |
Dein Bäuchlein muss gestreckt werden. | Всё, что нам нужно сделать, это растянуть твой живот. |
Ich empfehle Ihnen die Seite, die Beine schön gestreckt. | Советую вам спать на боку, вытянув ноги как можно дальше. |
Rechte voll gestreckt hinterher! | На рингах яростные схватки. |
Und die Knie gestreckt! | Колени вытянуты. |
Er sagt, er habe den Stoff nicht gestreckt. | Он говорит, что он не бодяжил. |
He, ich hab das Scheißzeug nicht gestreckt. | Я ничего не бодяжил! |
Du hast die Waffen gestreckt. | Я чувствовала, как ты сдаешься. |
Hängt davon ab, wie gestreckt es ist. | Ну, а кокс не будет разбавлен? |
Gestreckt? | Разбавлен? |
Guest, ist unser Stoff gestreckt? | Гест, наша дурь разбавлена? |
Überernährte Gesichter werden gezogen, geliftet und gestreckt. | Разжиревшие, с подтяжкой лица и операциями для стройности фигуры. |