GESTRICHEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GESTRICHEN


Перевод:


gestrichen

I part II от streichen

II part adj

1. зачёркнутый; вычеркнутый (из списка и т. п.)

2. крашеный; мелованный

gestrichenes Papier — мелованная бумага

gestrichen voll — полный до краёв

◇ ich habe die Nase gestrichen voll! фам. — с меня хватит!, мне (всё это) надоело!


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GESTRICHELT

GESTRICK




GESTRICHEN перевод и примеры


GESTRICHENПеревод и примеры использования - фразы
aus dem Testament gestrichenвычеркнули из завещания
aus Ihrem Gedächtnis gestrichenиз вашей памяти
aus Ihrem Gedächtnis gestrichenстерта из вашей памяти
aus meinem Gedächtnis gestrichenиз головы
Deal ist gestrichenDeal ' s
Deal ist gestrichenDeal ' s off
deinen Rock glatt gestrichenбы расправила юбку
deinen Rock glatt gestrichen undбы расправила юбку и
deinen Rock glatt gestrichen und bistбы расправила юбку и ушла
deinen Rock glatt gestrichen und bistбы расправила юбку и ушла бы
deinen Rock glatt gestrichen und bist wegmarschiertбы расправила юбку и ушла
deinen Rock glatt gestrichen und bist wegmarschiertбы расправила юбку и ушла бы
deinen Rock glatt gestrichen und bist wegmarschiertрасправила юбку и ушла
deinen Rock glatt gestrichen und bist wegmarschiertрасправила юбку и ушла бы
deiner Liste gestrichenсписка

GESTRICHEN - больше примеров перевода

GESTRICHENПеревод и примеры использования - предложения
[eikR dass der Artikel gestrichen wird.Я уже говорил, что эту статью надо убрать. Поздно.
Es muss auch gestrichen werden.Потом его нужно красить, затем...
Addison, ich hatte Sie doch von der Gästeliste gestrichen.Я точно помню, Эддисон, что я вычеркнула вас из списка гостей.
Ihre Ferien sind gestrichen.Вы лишаетесь каникул. идите.
Ich habe diese Fälle aus meinem Gedächtnis gestrichen.Да я уже всё забыл про эти мрачные дела. Выбросил из головы.
Bei uns bist du gestrichen!С тобой тут больше никто не знается.
Ich hab gerade 'ne Wohnung an 'ner Hochbahn gestrichen.Я красил квартиру, которая выходила на пути.
Ich möchte nicht von der KrankenIiste gestrichen werden.Я не спешу выписаться с больничного списка.
Freie Tage und Urlaub für alle Dezernate und Einsatzteams gestrichen.Всем подразделениям и нарядам. Выходные, отгулы отменяются.
Der muss gestrichen werden, sonst erkennt man ihn.Придется перекрасить, а то узнают. 3,000 лир хватит?
Der Held bekommt seinen Urlaub gestrichen und muss... Und sie verbringt den Rest ihres Lebens damit, sich zu wünschen, sie hätte damals...Герой вдруг узнаёт, что его увольнительная аннулирована, и он скоро узнаёт, что его любимая, проводит время с кем-то другим, что она...
Mitten in der Nacht wird man aus dem Bett gezerrt und einfach der Urlaub gestrichen.Весь экипаж вызвали посреди ночи, все увольнительные отменили.
Eine dieser neuen Wohnungen, frisch gestrichen und ohne Telefon.Это в новом доме, где еще не высохла краска и нет телефона!
Die wenigsten Menschen wissen... (KEUCHT) ...dass der elektrische Stuhl gelb gestrichen ist.Ведь мало кто знает, что стул выкрашен в жёлтый цвет.
Wer hat das Haus für Sie aufpoliert? Wer hat es für Sie gestrichen?Кто помог тебе все это сделать?


Перевод слов, содержащих GESTRICHEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод GESTRICHEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki