gesund a
1. здоровый; крепкий
gesund werden — выздоравливать
j-n gesund machen — вылечить кого-л.
j-n gesund pflegen — выходить кого-л.
j-n gesund schreiben* — выписать кого-л. на работу (после болезни)
gesund sein wie ein Fisch im Wasser — быть совершенно здоровым
gesundund munter — жив и здоров
2. здоровый, полезный (для здоровья)
gesund leben — вести здоровый образ жизни
Tomaten sind gesund — помидоры полезны для здоровья
die Strafe ist ihm sehr gesund ирон. — наказание пошло ему на пользу
3. перен. здоровый, здравый
der gesunde Menschenverstand — здравый смысл
◇ ein gesunder Geist in einem gesunden Körper — в здоровом теле здоровый дух
du bist wohl nicht ganz gesund? фам. — ты что, больной {не в своём уме}?
GESUMME ← |
→ GESUNDBETER |
GESUND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber er wird wieder gesund | но он поправится |
Aber sie wird wieder gesund | Но она поправится |
absolut gesund | здоровы |
absolut gesund | полном порядке |
auch gesund | здорова |
bald gesund | скоро поправится |
bald wieder gesund | будет в порядке |
bald wieder gesund | поправишься |
Besser reich und gesund | Лучше быть богатым и здоровым |
bevor du gesund werden | потом тебе станет |
bin gepflegt, gesund | симпатичный, здоровый |
bin gepflegt, gesund und | симпатичный, здоровый и |
bin gepflegt, gesund und zuversichtlich | симпатичный, здоровый и уверенный |
bin gepflegt, gesund und zuversichtlich | симпатичный, здоровый и уверенный в |
bin gepflegt, gesund und zuversichtlich | симпатичный, здоровый и уверенный в себе |
GESUND - больше примеров перевода
GESUND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn ich einige Wochen arbeite, reicht es vielleicht für deine Reise. Und dann schaffen wir auch, dass du da bleibst, bis du wieder gesund bist. | Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления. |
-ich weiß, Liebster. Aber bis dahin werde ich etwas tun, um dir eine Chance zu geben, gesund zu werden. | Я знаю, но сейчас я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты поправился. |
Versprich mir, gesund zu werden und zu mir zurückzukommen. | Обещай поправиться и вернуться ко мне. |
-Komm stark und gesund zurück. | - Возвращайся домой здоровым. |
Was meinen Sie mit "gesund"? - Zigarette? | В смысле - "адекватная"? |
Sie ist völlig gesund. | У неё всё в порядке с психикой. |
Er sieht nicht gesund aus. | Он неважно выглядит. |
- Gesund und munter! | В целости и сохранности! |
Ist sie gesund? | Как она? |
Du siehst gesund aus. | Здоровье у вас отменное. |
Sie wird ja gesund. Ich versprech's Ihnen. | Она скоро поправится, уверяю вас. |
Scarlett wird wieder gesund und ein anderes Baby bekommen. | Скарлетт поправится, и у вас ещё будут дети. |
Ich weiß, dass du gesund wirst. | Ты поправишься. |
Er wird bald gesund, nicht? | Он сильный. Он скоро поправится. |
Es setzt auf die Böse Hexe sich, mitten in einem Teich. Das war nicht gesund für die Böse Hexe. | И все упало на голову к свирепой фее прямо посреди сада. |