GESUNKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% gesunken | процентов |
14 % gesunken | 14 % |
20 % gesunken | двадцать процентов |
20 % gesunken | на двадцать процентов |
25 % gesunken | 25 % |
Blutdruck ist gesunken | кровяное давление упало |
Das Boot ist gesunken | Судно затонуло |
gesunken sind | пали |
Monaten gesunken | месяцев |
nicht gesunken | не затонул |
Prozent gesunken | процентов |
sind um 25 % gesunken | упали на 25 % |
so tief gesunken | так низко |
tiefer gesunken | ниже |
um 25 % gesunken | на 25 % |
GESUNKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
8 Mal noch erst die Erde umfliegen muessen, bis seine Geschwindigkeit so weit gesunken ist, das es zur Landung ansetzen kann | Ему понадобится еще 8 раз облететь вокруг Земли, пока его скорость не снизится до такой степени, чтобы можно было начинать посадку |
Du bist zu sehr gesunken, um irgendetwas Anderes zu verstehen. | Вы так долго жили в грязи, что перестали понимать что-либо. |
Wären die Schiffe unseres Vaters nicht gesunken, könnte ich mich jetzt auch vergnügen. | Если бы корабль моего отца не затонул во время шторма, то может быть и я наслаждалась бы как и они. |
Siehst du, wie weit er gesunken ist? | И на кого он теперь похож? |
Ihr Blutdruck ist gesunken, aber sie ist weiterhin im Koma. | У неё упало давление. Она всё ещё в коме. |
Der fluss ist gesunken. | Отлив реки. |
Sind die Aktien gesunken? | Акции упали? Налоги поднялись? |
Die Große Schlange ist gesunken. | ¬еликий "мей утонул. |
Wir hoffen ganz stark, dass im Laufe des letzten Winters in der nördlichen Hemisphäre Regen und Schnee die Luft quasi gereinigt haben könnten. Die radioaktiven Stoffe wären viel schneller auf den Boden gesunken, als angenommen wurde. | В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее. |
So heißt sie. Die Old Caledonia ist während einer Party vor Cap Hatteras gesunken. | затонулапосле бурной вечеринки у мыса Гаттерас. |
Ich weiß nur, dass die Energielevel um 12 Prozent gesunken sind und weiter abnehmen. | Все, что знаю, - уровень энергии снизился на 12 процентов и все еще падает. |
Seitdem dir der Unfall passiert ist, ist die Produktion um 7% gesunken. | Со времени несчастного случая производительность упала на 7%. |
Um 7% ist die Produktion gesunken! Um 7%! | Упала на 7%! |
Wie sind wir so tief gesunken? | Как мы докатились до такого? |
Auf dem Gelände wurden Tiefbrunnen gebohrt. Dadurch ist das Grundwasser gesunken. | На территории комбината раскопано несколько глубинных колодцев, что вызвало спад грунтовых вод. |