FARCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
diese Farce | этот фарс |
dieser Farce | этом фарсе |
eine Farce | фарс |
Es ist eine Farce | Это фарс |
Farce | фарс |
ist eine Farce | это фарс |
ne Farce | фарс |
Sie diese Farce | этот фарс |
FARCE - больше примеров перевода
FARCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nach der "Zwei-Männer-im-Schlafzimmer" -Farce... glaubte ich, er wäre nach uns auch gegangen. | ...я думал, что после той фарсовой ситуации, когда мы ушли,.. |
Eine derartige Farce in einem respektablen Haus. | Никогда не видел такого фарса в приличном доме. |
Und eine Eheschließung unter solchen Voraussetzungen ist eine tragische Farce. | И их брак, при таких обстоятельствах, - просто пародия! |
Was soll diese Farce? | Что вы мне лапшу на уши вешаете? |
Und wenn es nicht zu einer Verfassungsreform kommt... dann können wir genauso gut nach Hause gehen... und zu unseren Bauernhöfen... anstatt diese Farce einer Regierung weiterzuführen. | Если не перейти к реформе конституции, ...то лучше вернуться домой, ...чем продолжать создавать видимость правительства. |
Eine Parodie einer Farce einer Nachahmung einer Farce von zwei Farcen einer Nachahmung! | Этот процесс просто пародия. Это издевательская пародия над издевательством самозванца над пародией на двух издевающихся самозванцев |
Denk an die Farce, die du mit Connie gespielt hast. | ј эта комеди€, что ты разыграл с моей сестрой? |
Die Farce? Das Leben ist eine Farce. | Фарш, фарс, вся жизнь это фарс. |
Uns erreichten zahlreiche Anrufe von Schwulenorganisationen. Einige, die Sonny und seine Handlungen befürworten und einige, die die aktuelle Situation und die Hochzeit als Farce und Fall von Exhibitionismus bezeichnen. | К нам поступают звонки от представителей сообщества геев, одни из которых поддерживают Санни и одобряют его действия, другие - осуждают его поведение, а брак называют фарсом и, цитирую, |
Ich habe keine Freunde, die so eine dumme Farce mitmachen würden. | Вы назовете их нам? У меня нет друзей, настолько глупых, чтобы участвовать в подобном фарсе. |
Ich habe diese Farce um diesen Freak endgültig satt, den übereifrige junge Ärzte aus Prestigegründen veranstalten. | Лично меня тошнит от этих боевитых молодых врачей - охотников за уродами, которые пытаются сделать себе имя невесть на чём! |
Selbst ohne Politik, es ist immer noch eine vulgäre Farce. | Даже без политики она остается лишь вульгарным фарсом. |
Es ist eine Farce! | Это фарс. |
Und sie waren sicher in seiner Tasche während der Farce mit der Verhaftung. | Они лежали у него в кармане, пока разыгрывался фарс с арестом миссис Вендалин. И ты говоришь, все будет хорошо? |
Ich bin auch der Meinung, dass diese Farce lange genug andauert. | Я полагаю, хватит уже этих шарад, а? |