Faß n ..sses, Fässer и как мера =
бочка, бочонок
drei Faß Bier — три бочки пива
sie ist dick wie ein Faß — она толста как бочка
ein Faß Bier anstecken {anstechen*} — открыть бочонок пива
das Faß zum Überlaufen bringen* перен. — переполнить чашу (терпения)
der Wein schmeckt nach Faß — вино отдаёт бочкой
Bier (frisch) vom Faß — пиво (прямо) из бочки, бочковое пиво
◇ das ist ein Faß ohne Boden — этому конца нет; это бездонная бочка
ein Faß aufmachen фам. — поднять (большой) шум, устроить пирушку
er ist voll wie ein Faß фам. — он (хорошо) нагрузился {набрался} (о пьяном)
das schlägt dem Faß den Boden aus! разг. — это уж слишком!, это переходит все границы!
leere Fässer klingen hohl посл. — пустая бочка пуще гремит
FAß | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das Faß | бочку |
Faß das nicht an | Не трогай |
Faß es nicht an | Не трогай |
fas et nefas | оправдывает средства |
Faß mich | прикасайся ко мне |
Faß mich nicht | Не прикасайся ко мне |
Faß mich nicht an | Не прикасайся ко мне |
Faß mich nicht an | Не трогай меня |
Faß nichts an | Ничего не трогай |
Per fas et nefas | Цель оправдывает средства |
FAß | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Faß ihn jetzt etwas härter an. | Теперь можешь на него слегка надавить. |
Dem Seeteufel bringen wir ein Faß Rum. | Дьяволу морскому Свезем бочонок рому, |
Wenn du aber das Zauberwort "faß" sagst, werden sie dich zerreißen. | Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки. |
- Warum bist du geflohen? - Faß mich nicht an! | - Почему ты сбежала? |
Faß' mich noch mal an. | Тронь меня ещё хоть раз. |
Faß das nicht an, du Arsch. | - Не трогай, ублюдок. |
Faß seinen Schwanz an, und er ist tot! | Прикоснешься к его члену, и он труп! |
Faß nicht seinen Schwanz an! | Не трогай его член! |
Also kletter in das Faß. | Полезай в бочку. |
In das Faß. | В бочку. |
Faß nichts an. | Ничего не трогай. |
- Ich sagte, faß nichts an. | -Я же сказала ничего не трогать. |
- Ich sagte: "Faß nichts an". | -Я сказала: "Ничего не трогай". |
Faß mich nicht an! | Не трогай меня! |
Okay, okay! Ich faß dich nicht an! | Ладно, я тебя не трогаю! |