FASSEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FASSEN


Перевод:


Fassen n -s см. Faßart


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FASSEN

FÄSSERWEISE




FASSEN перевод и примеры


FASSENПеревод и примеры использования - фразы
an den Händen fassenза руки
bitte fassenне трогайте
Bitte fassen Sie nichts anПожалуйста, не трогайте ничего
das fassenв это поверить
das fassenэто поверить
das fassen?в это поверить?
das fassen?это поверить?
Das ist ja nicht zu fassenЭто невероятно
das nicht fassenповерить
den Dieb zu fassenпоймать вора
den Mörder zu fassenпоймать убийцу
den Mörder zu fassenубийцу
den Täter zu fassenпоймать его
den Täter zu fassen, wennпоймать его, если
den Täter zu fassen, wenn Sieпоймать его, если вы

FASSEN - больше примеров перевода

FASSENПеревод и примеры использования - предложения
Ich werde mich kurz fassen und direkt zur Sache kommen.Буду краток и перейду к делу.
Sie fassen alles mit Glaceehandschuhen an.Ждешь момента?
- Sie fassen alles als Scherz auf.- Это смешно.
- Sein Gesicht ist nicht zu fassen!- Но все еще с грязной ухмылкой!
Fassen Sie sich an den Händen, bitte.Возьмитесь за руки, пожалуйста.
Ich muss mich sehr kurz fassen, da Schiff startet in 5 MinutenЯ вынужден быть очень краток, ведь корабль стартует через 5 минут
Und dann Treibstoffverbrauch dadurch so gewaltig steigen wuerde, das ein 3-mal so grosse Schiff nicht ausreichte, um das notwendige Neotan-X zu fassenА из-за этого расход топлива возрос бы настолько, что не хватило бы даже в 3 раза большего корабл*, чтобы погрузить на борт необходимое количество Неотана-Икс
Nicht zu fassen, Mann.Вот это да!
- Ist ja nicht zu fassen!Ух, ты!
Wenn ich Walter zu fassen kriege...- Только бы добраться до Уолтера!
Nicht zu fassen! Eine lebendige Marionette! Ohne Schnüre!Потрясающе, живая кукла без веревочек.
Ist das zu fassen?С ума можно сойти.
Ich kann nicht in Worte fassen, was ich fühle. Aber das meine ich....и то, что внутри, мне никогда не выразить словами, но смысл в этом.
Ist das zu fassen?Ты только подумай.
Ich riskiere mein Leben, um ihn lebendig zu fassen, und jetzt, wo wir so weit sind...Я рисковал, вычисляя руководителя подполья, а вы... - Это же саботаж!


Перевод слов, содержащих FASSEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод FASSEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki