ABFÜLLEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abfüllen | напоить |
abfüllen willst | напоить |
mich abfüllen | меня напоить |
mich abfüllen | напоить меня |
ABFÜLLEN - больше примеров перевода
ABFÜLLEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn du uns abfüllen willst... | Если собираешься нас напоить... |
Aber wie willst du einen Liter abfüllen? | Но как ты нальешь литр? |
Pass auf, dass sie den Piloten nicht mit Eierlikör abfüllen. | Позднее- шаги. Один мужчина прошёл мимо. |
Oh, ganz ok. Abgesehen davon, dass sie mich mit Drogen abfüllen. | О, хорошо, за исключением того, что набили меня наркотиками. |
Da kannst du dich abfüllen. | Поставь, поставь. |
Frisch machen. Ich werde dich ausführen und dich hemmungslos mit Grolsch abfüllen, und dann... | Умывайся, мы пойдем куда-нибудь и напьемся. |
Bin ich wegen Elaine hier oder willst du mich mit Punsch abfüllen? | Ты привела меня сюда ради музыки Элейн или напоить меня гоголем-моголем? |
Also muss jeder seinen Anteil bearbeiten und abfüllen. | Так что каждый должен будет сам отмерить и расфасовать по пузырькам. |
Es kommt normalerweise schon verkaufsfertig an, aber diesmal müssen sie noch abfüllen. | Обычно привозят готовый к продаже, а в этот раз нужно фасовать. |
Dazu zählt Abwaschen, Sterilisieren und Abfüllen. | То есть, моешь, стерилизуешь и наполняешь |
Darauf, dass du dein Leben dem Wein gewidmet hast... und dem Abfüllen der Wahrheit. | За то, что ты всю свою жизнь посвятил вину и бутилированию правды. |
Nein, Mann. Ich muss den Rest von meinem Stoff abfüllen, damit ich'n Re-Up machen kann. | Нет, мне надо расфасовать остаток партии, а то запасы на исходе. |
Wie will sein kleiner Pedro dieses Riesenteil abfüllen? | Как маленький Педро справляется с такой бабищей? |
Er wird sie abfüllen. | Сейчас он ее напоит. |
Ich werd sie nicht abfüllen, bis sie ins Koma fällt. | Я не хочу ее поить до беспамятства. |