allerhand a inv разг.
1. всякий, разный, всевозможный
allerhand Neues — всякие новости
allerhand Zeug — всякая всячина
2. немало
er weiß allerhand — он знает немало
das ist allerhand! — вот это здорово!
ALLERHAND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
allerhand | стыд |
ja allerhand | стыд |
ALLERHAND - больше примеров перевода
ALLERHAND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das ist ja allerhand. | Не часто такое увидишь. |
- Allerhand, Herr Tura. | - А должно бы, пан Тура. |
Ich habe noch allerhand zu stopfen. | - У меня гора штопки. |
Es ist eine Familie, in der allerhand passiert. | Понятно. С этим семейством вечно что-то происходит. |
Ja. Also das ist wirklich allerhand. | Ты запрещаешь мне выходить замуж за своего папу? |
Das ist ja allerhand. | - Неужели? Вот это да! |
Tja, im Flamingo ist man allerhand gewöhnt. | Во "Фламинго" ко всему привыкли. |
Ich habe noch allerhand vorzubereiten. | Во всяком случае, мы должны ехать. Раз уж она так больна. Если ехать, то лучше поскорее. |
Eigentlich allerhand von Helen, mich um 10 anzurufen. | У Хелен стальные нервы, чтоб звонить мне в 10. |
Ja, wenn ich mir Mühe gebe, bringe ich allerhand fertig. | Ну, при необходимости очень многое делаю. |
Allerhand! | Как вам это нравиться? |
Ist ja allerhand. | - Трусы! |
- Allerhand. - Smoking? - Nicht nötig. | Вы же слышали про убийцу шлюх с болот? |
Da unten ist allerhand los. | Там очень бурная деятельность. |
Ja, sicher hat Dolly Ihnen schon allerhand von unserer | Да. Думаю, Ло объяснила вам насчёт Аляски и всего прочего, в письме. |