ALLTAGS перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ALLTAGS


Перевод:


alltags adv

в будние дни, в будни


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ALLTÄGLICHKEIT

ALLTAGSKLEID




ALLTAGS перевод и примеры


ALLTAGSПеревод и примеры использования - фразы
alltagsв другие
alltagsв другие дни
Alltagsжизни
Alltagsповседневной жизни
alltags?в другие дни?
des Alltagsжизни
noch mehr Hunger wie alltagsесть хочется еще больше, чем в
wie alltagsчем в
wie alltagsчем в другие
wie alltagsчем в другие дни
wie alltags?чем в другие дни?

ALLTAGS - больше примеров перевода

ALLTAGSПеревод и примеры использования - предложения
Warum sonntags noch mehr Hunger wie alltags?"Почему по воскресеньям есть хочется еще больше, чем в другие дни?
"Warum hat man sonntags noch mehr Hunger wie alltags?""Почему по воскресеньям есть хочется еще больше, чем в другие дни?"
... So lebten sie. Alltags arbeiteten, feiertags sagten Zauberformel.... так шла жизнь. для работы - будни, для ворожбы - праздник.
~ Der Planet fliegt in die Ferne durch die Hast des Alltags ~Летит планета вдаль Сквoзь суматoхудней.
~ Ich suche sie seit langem ~ ~ Aber in der Hast des Alltags ~Ее давнo ищу, нo в суматoхе дней
Dies wird jedoch selten erreicht, da der Mensch die Fähigkeit hat, von spirituellen Dingen durch die Trivialität des Alltags abgelenkt zu werden.Тем не менее, это достигается крайне редко вследствие уникальной способности человека отвлекаться от дел духовных по повседневным пустячным вопросам.
Kapitel 2 in dem Jacob erschöpft, durch die Tuecken des urbanen Alltags in den Garten des Herrn kommt, wo sich eine Vielfalt von Erlebnissen ereignen sollen.Глава вторая, в которой Якоб, развращенный порочной городской жизнью, прибывает в заброшенный сад деда и переживает разные приключения.
Die Grausamkeit des Alltags reicht aus.Достаточно повседневной жестокости.
"Die Grausamkeit des Alltags"?Повседневной жестокости?
Sie verkündeten religiöse Dienste und Ereignisse des Alltags, und läuteten für die Toten.Колокола объявляли о церковных службах, событиях повседневной жизни, звонили по усопшим.
Der Tod war ständig präsent, er war Teil des Alltags.Смерть всегда была рядом и являлась частью жизни.
Wäre es nicht einfacher, sie in deine Arme zu schließen, ihr Worte der Liebe und des Alltags ins Ohr zu flüstern?Не было бы проще держать ее при себе? И держать ее крепко?
Sagt sie mir Worte der Liebe und des Alltags...Дети нас ждут. слова каждый день срывались...
Und dann gibt's keinen Ausweg. Du wirst zum Gefangenen deines Alltags.Затем наша жизнь стала обыденной и очень скучной.
Und so absurd es im Augenblick erscheinen mag... alles, was momentan noch so schön und sexy ist, wird sehr bald zum schnöden Schrecken deines Alltags werden.И каким бы невероятным это сейчас ни казалось вещи, которые сегодня представляются тебе уникальными и обольстительными вскоре превратятся в немой укор твоих серых будней.


Перевод слов, содержащих ALLTAGS, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Alltagskleid


Перевод:

Alltagskleid n -(e)s, -er

платье на каждый день

Alltagsleben


Перевод:

Alltagsleben n -s

повседневность, (житейские) будни, быт

Alltagsnöte


Перевод:

Alltagsnöte pl

повседневные заботы

Alltagssorgen


Перевод:

Alltagssorgen pl см. Alltagsnöte


Перевод ALLTAGS с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki