ALLTAGSLEBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Alltagsleben | жизни |
Alltagsleben | повседневной жизни |
ALLTAGSLEBEN - больше примеров перевода
ALLTAGSLEBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die Menschen gehen ihrem Alltagsleben nach, aber jeden Tag, an dem sie erwachen, ist es 100 Jahre später. | Люди будут вести свой обычный образ жизни... но каждый раз, когда они проснутся утром... это будет на 100 лет позже. |
Sie waren normale Bürger, lebten ein graues Alltagsleben. | Когда-то они были обыкновенными гражданами. Жили скучной жизнью, в которой ничего не происходило. |
- Das Wunderbare im Alltagsleben. | Ax, тaк? Пoищитe eщe гдe-нибyдь. |
Wenn wir diese Regeln im Alltagsleben anwenden... machen Angebot und Nachfrage viel mehr Sinn. | Если применить эти законы к повседневной жизни, связь между спросом и предложением куда понятней. |
Ich brauche nur ein wenig Filmmaterial von deinem Alltagsleben. | Мне просто нужно несколько кадров твоей повседневной жизни. |
Was war mit, sich aus dem Alltagsleben anderer rauszuhalten? | Как же насчет "держаться в стороне от дневной жизни друг друга"? |
Ich kämpfe darum, am Alltagsleben teilzunehmen und den Menschen nicht zu vergessen, der ich einmal war. | Борюсь за то чтобы быть частью мира. Оставаться связанной с той, кем я когда-то была. |