ABGANG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABGANG


Перевод:


Abgang m -(e)s, ..gänge

1. тк. sg отход, отправление (поезда)

2. уход (со службы); театр. уход (действующего лица со сцены)

sich (D) einen guten Abgang verschaffen разг. — красиво уйти, оставить о себе хорошее впечатление

3. окончание

Abgang von der Schule — окончание школы

vorzeitige Abgänge — отсев (учащихся)

4. потеря, пропажа

5. тк. sg мед. отхождение, выделение

Abgang der Frucht — выкидыш

6. выход (в помещении); спуск (к выходу)

7. тк. sg сбыт (товаров)

8. тк. sg ком. убыток; недовес (товара)

9. соскок (гимнастика)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABGABEZUG

ABGÄNGER




ABGANG перевод и примеры


ABGANGПеревод и примеры использования - фразы
Abgang istуход - это
Abgang vonуход
Abgang vorbereitet istбудет безопасного выхода
Abgang vorbereitet istне будет безопасного выхода
ehe mein Abgang vorbereitet istпока у меня не будет безопасного выхода
einen Abgangотсюда
Mein AbgangМой уход
mein Abgang vorbereitet istменя не будет безопасного выхода
mein Abgang vorbereitet istу меня не будет безопасного выхода
treffen, ehe mein Abgang vorbereitet istпока у меня не будет безопасного выхода

ABGANGПеревод и примеры использования - предложения
Und wie erkläre ich unseren Abgang aus dem Ritz Mr. Peabody?Могу себе представить, как я буду объяснять наш с Вами выход из Риц Плаза мистеру Пибоди.
Verdirbt meinen Abgang!Полет срывается!
Eine Rückkehr zu den Millionen, die mir meinen Abgang nie vergaben.Это возвращение к миллионам,кто никогда не простит, что я бросила экран.
Ich wusste, die Polizei würde Sie freilassen, Kaplan. Übrigens, Kompliment für Ihren lebhaften Abgang... aus der Auktionsgalerie.Я знал, что полиция вас отпустит, мистер Кэплен, кстати, я бы хотел сделать вам комплемент по поводу вашего яркого выхода из аукционного зала.
Aber Daniel preschte vor und sicherte sich den typischen Abgang.Но Даниель смог взять себя в руки, и поставить точку по-своему.
Daniel hat bestimmt den ganzen Nachmittag seinen Abgang geplant.Можешь не сомневаться, Даниель весь день готовил свой выход.
Was soll der Abgang?- Какие проблемы?
Ich mach 'nen Abgang.Мне пора сваливать.
Eric zögert. Vor seinem Abgang wendet er sich zur Mutter.Эрик на мгновение задерживается перед тем, как выйти из комнаты, поворачивается к матери:
Und das nennt man einen "Abgang".Это называется выход.
Es muss der Abgang gewesen sein.Настоящий удар "под дых".
Ich sagte denen in Washington, dass ich Oswald zu einem besseren Marines-Abgang verhelfen sollte.Тогда, как ты попал в комиссию? Я же говорю, парни из Вашингтона.
Lieutenant Drebin. Gestern Abend sollte Ihr Abgang sein. Aber das werde ich jetzt wohl selbst auskosten.Вы же должны были умереть еще прошлой ночью но сейчас... я сделаю это сам с моим превеликим удовольствием, ...
Was für ein beschissener Abgang.Ќу и за смерть тебе досталась, дружище.
Wir begleiten Sie offiziell bei Ihrem Abgang von der Station.Мы предоставим вам официальный эскорт вне станции.


Перевод слов, содержащих ABGANG, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Abgänger


Перевод:

Abgänger m -s, =

выпускник (школы)

Abgängerquote


Перевод:

Abgängerquote f =, -n

процент отсева (напр. учащихся)

abgängig


Перевод:

abgängig a австр.

недостающий, пропавший

Abgängigkeitsanzeige


Перевод:

Abgängigkeitsanzeige f =, -n австр. юр.

извещение о пропаже лица без вести

Abgangsbahnhof


Перевод:

Abgangsbahnhof m -(e)s, ..höfe

станция отправления

Abgangshafen


Перевод:

Abgangshafen m -s, ..häfen

порт отправления {выхода}

Abgangsklasse


Перевод:

Abgangsklasse f =, -n

выпускной класс

Abgangsstation


Перевод:

Abgangsstation f =, -en

станция отправления

Abgangszeugnis


Перевод:

Abgangszeugnis n -ses, -se

свидетельство {диплом} об окончании учебного заведения; выпускное свидетельство (неполной средней школы)


Перевод ABGANG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki