ALSBALD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ALSBALD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dann rinnt alsbald ein kalter matter Schauer durch deine Adern; | Тебя скует внезапный холод. В жилах должна остановиться будет кровь. |
"Falls Sie mir helfen besuchen Sie mich alsbald zu einem Gespräch unter der obigen Adresse. | "Если Вы хотите мне помочь, загляните по этому адресу как можно скорее". |
Ihr werdet alsbald nach Paris zurückkehren. | - Вы немедленно возвращаетесь в Париж. |
Und alsbald flogen alle Vögel zu ihm hin. | Птицы сразу же подлетели к нему. |
Wir sehen uns dann alsbald Zuhause! | Доскорогосвидания! |
Er steckte seine Flagge in den Boden und traf alsbald auf einen wilden Stamm der Wamapoke Indianer, welche, nachdem sie seine weiße Haut sahen, ihm sein Genick brachen. | Он вставил свой флаг в землю и вскоре был встречен злобным племенем индейцев Уамапоук, которые при виде его белой кожи, замучили его до смерти. |
Alsbald bemerkte ich, dass einer ihrer Knöpfe auf dem Boden herumrollte. | Я увидел, как одна из ее пуговиц крутится на полу. |
"Da kamen alsbald die Ratten und Mäuse aus allen Häusern hervorgekrochen "und sammelten sich um ihn herum." | "Они выбегали из дверей, окон и сточных канав, крысы разных размеров, все следуя за дудочкой." |
Du musst dein gebärfreudiges Becken alsbald nutzen, auf dass dein Schoß nicht verkümmere und welke. | Пора тебе дать работу своим чреслам, пока твое чрево не иссохло. |
Mein Kommando führt mich alsbald zu Längengrad-Versuchen nach Westindien. | Через несколько часов я уезжаю в Ост-Индию на неопределенный срок. |
Ich werde heiraten... alsbald. | Я выхожу замуж... скоро. |
Die Entscheidung für das Außenministerium wurde von einem Einwanderungsrichter abgeschlossen und der Abschiebevorgang beginnt alsbald. | Решение МИДа было подтверждено судьёй по делам иммиграции и процедура выдворения начнётся незамедлительно. |
Aber solltest du Miss Fisher nicht alsbald unter Kontrolle bekommen, befreie ich dich von all deinen Pflichten. | Но... если ты не приструнишь мисс Фишер, тебя могут отстранить и от прочих обязанностей. |
Ihr Aufgabengebiet wird sich alsbald um ein vielfaches vergrößern. | Ваши обязанности значительно расширятся. |