ALTERSHEIM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Altersheim | престарелых |
Altersheim in | престарелых в |
Altersheim? | престарелых? |
ein Altersheim | дом престарелых |
ein Altersheim | престарелых |
einem Altersheim | в доме престарелых |
einem Altersheim | доме престарелых |
Film-Altersheim | Моушен |
im Altersheim | в доме престарелых |
im Altersheim | дом престарелых |
im Altersheim | доме престарелых |
in einem Altersheim | в доме для престарелых |
in einem Altersheim | в доме престарелых |
ins Altersheim | в дом |
ins Altersheim | в дом престарелых |
ALTERSHEIM - больше примеров перевода
ALTERSHEIM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das hier ist kein Altersheim. | Это не дом престарелых, это грузовик-тяжеловес. |
Wir dachten schon, es ist ein Altersheim hier. | Еланская, стало быть. - А чья же? |
Staatsgefängnis, Gefängniszelle, eingesperrt im Altersheim. | Тюрьма штата, надзор, да решетка, старая как мир. |
Dann bleibt dir nur das Altersheim, du mieser Bastard. | И тебе останется одна дорога - в богадельню, дедок. |
Da bin ich schneller im Altersheim. | - Да парень не разглядит идею, даже если она сядет к нему на колени. |
Unser Buchhalter und zwei Frauen, die im Altersheim arbeiten. | Аудитор отца и две сотрудницы его дома престарелых. |
Erinnerst du dich an den Kampf, ihn ins altersheim zu stecken? | Помнишь, какую бучу он устроил, когда мы отдали его в дом престарелых? |
Als Schüler war ich mal im Sommer Geschirrspüler im Altersheim. | У них есть родственники, которые хотели бы их видеть: Антоновский, Конрой, Фалькон, Мартин, Торсен и У олш. |
ALTERSHEIM | ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ СПРИНГФИЛДА |
Heute haben wir hier ein Altersheim. | Сегодня здесь дом престарелых. |
Wenn du weiter Unsinn redest, stecken wir dich ins Altersheim. | Если ты не начнешь говорить внятно отправим в дом престарелых. |
Wann habt ihr Opa ins Altersheim verfrachtet? | И когда ты сплавил деда в дом престарелых? |
- Der alte O'Grady ist im Altersheim, am anderen Ende der Stadt. | Старик в доме престарелых на другом конце города. |
Erinnerst du dich noch an den Witz über das Altersheim-Stockwerk? | Помнишь как мы жаловались на гериатрический этаж? Ту шутку? |
Der muss ins Altersheim. | Ты посмотри на него. |