Amtshandlung f =, -en
официальный акт; действие, совершаемое в порядке выполнения служебных обязанностей
AMTSHALBER ← |
→ AMTSMIENE |
AMTSHANDLUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
erste Amtshandlung | первым |
Meine erste Amtshandlung | Моим первым |
AMTSHANDLUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Meine erste Amtshandlung als Gouverneur... wird sein, ein Sondergericht zu bilden, daß da Recht sprechen wird... und Angklage erheben wird... gegen Jim W. Gettys. | Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления обвинения боссу Джиму Геттису. |
- Stören Sie meine Amtshandlung nicht! | - Что? - Вам помочь? |
Als meine allererste Amtshandlung ernenne ich hiermit einen neuen Sheriff von Nuttingham. Meinen Freund Hatschi. | Моим первым указом я назначаю шерифом Роттингема... моего друга Апчхи. |
Eine Amtshandlung. | Я по делу. |
Amtshandlung. | Я по официальному делу. |
Frau Präsident, was ist Ihre erste Amtshandlung? | Мадам президент, каков ваш первый приказ? |
Meine erste Amtshandlung. | Мой первый официальный указ. |
Jeder verdächtige Anruf, jedes mysteriöse Treffen, jedes Mal, wenn du spät nach Hause kommst, versteckst du es hinter der geheimen Amtshandlung. | Любой подозрительный звонок, любое позднее возвращение домой, и ты прячешься за законом о государственной тайне. |
Als meine zweite Amtshandlung darf ich jemanden in sein neues Amt bestellen, mein Freund Eli Thompson wird Sheriff des Atlantic County. | И сразу мой второй официальный шаг в должности мэра. Я рад вновь назначить шерифом округа Атлантик моего славного друга Илая Томпсона. |
Meine erste Amtshandlung: | Вот мой первый приказ. |
Werde ich wiedergewählt, ist das meine erste Amtshandlung. Das ganze Gerede über Politik... | Когда меня переизберут, им я займусь в первую очередь. |
Meine erste Amtshandlung ist der Abzug von General Boutin aus Algier. | Слушай, слушай. Моим первым действием на посту министра иностранных дел будет отзыв генерала Бутье из Алжира. |
Okay, erste Amtshandlung. | Хорошо, первым делом |
Nicolas: jetzt die erste Amtshandlung ist die Aufhebung emma Fingerabdruecke. | Первой задачей в нашем деле будет получение отпечатков Эммы. |
Und deshalb wird die erste Amtshandlung dieser Regierung, ein Entwurf einer umfangreichen Bildungsreform sein, um die Schulen unserer Nation angemessen zu stabilisieren, finanzieren und stärken. | Поэтому первый пункт повестки дня - законопроект об общей реформе образования. Он позволит навести порядок, профинансировать и укрепить национальные учебные учреждения. |