ANBANDELN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANBANDELN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn aus einer Gruppe von Freunden zwei anbandeln... ist das Gleichgewicht hinüber. | Рано или поздно две подружки начинают встречаться. Нарушая привычный порядок вещей. |
Drittens, selbst wenn ich nicht verlobt wäre und mit einem Spanier anbändeln könnte, dann nicht mit ihm. | В-третьих, даже если бы я не была помолвлена и была свободна чтоб заняться флиртом с испанцем я бы не выбрала вот этого. |
Ich habe beträchtlichen Fortschritt im Anbandeln mit Kripke gemacht,... was mich zu einem seltsamen Moment bringt. Der wäre? | Я существенно продвинулся в отношениях с Крипке, что привело к возникновению неловкой ситуации. |
Und wir wissen beide, wie Winnie darauf reagieren würde, wüsste sie, dass Sie mit Ihrem künftigen Schwiegervater anbändeln. | И мы оба знаем, что Уинни скажет, если узнает, что ты дружишь со своим будущим тестем. |
Ich meine, warum mit der Familie anbändeln? | Зачем жить с семьей? |
Der Evolutionsbiologe Robin Dunbar hat Tratsch als Hilfe beim Anbandeln in großen Gruppen identifiziert. | Эволюционный биолог Робин Данбар определил сплетни как вспомогательный фактор социальной связи в больших группах. |
Aber wir sollen nicht mit den Gästen anbändeln. | Спасибо. Но нам не положено брататься с гостями. |
Anbändeln? | Ухаживанием? |
Vertrauen Sie mir, Fernseh- und Studiobosse... wollen denken, dass Sie da draußen unterwegs sind... und mit Fernsehstars und hübschen Mädels anbandeln. | Поверь, сетевикам и медийным боссам хочется думать, что у тебя тут личный самолет, ты на короткой ноге со звездами телеэфира, и девочками из подтанцовки. |
Außerdem will ich nicht mit einem Chauffeur anbandeln. | - Добрый вечер, Халлэм. - Добрый. |
Sie werden mit Guichard und anderen anbandeln. | Они будут обхаживать Гишара и других. |