ANBETREFFEN ← |
→ ANBETUNG |
ANBETTELN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anbetteln | умолять |
mich anbetteln | умолять меня |
sie anbetteln | умолять |
wirst du mich anbetteln | ты будешь умолять меня |
ANBETTELN - больше примеров перевода
ANBETTELN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bettler, die Bettler anbetteln. | Нищие просят милостиню от нищих. |
Liu Shi-Tung, ich werde Dich anbetteln und Kotau machen, aber lass ihn am Leben. | Он единственный сын в нашей семье. |
Wenn ich Furore mache, werden Sie mich anbetteln wieder anzutreten. Das ist es, Mike. | Командор, не хочу Вас беспокоить, но мне необходимо обменять несколько кредиток... |
- Sie würden mich jetzt anbetteln. | Они должны просить у меня лакомства. |
Wir scherzen immer darüber, aber ich will dich oft anbetteln, dass du wieder mitmachst, statt Leute auszubilden. | Шутки шутками, но я близок к тому, чтобы на коленях тебя умолять бросить инструктаж и вернуться в оперативный отдел. |
Ungeheuer, die selbst Leonidas bestechen und anbetteln muss. | Твари, которых приходилось задабривать даже Леониду. |
Okay, ich nehm' sie, aber können sie ihr sagen sie soll schreien und mich anbetteln aufzuhören. | Ладно, я её возьму. Но можно её попросить рыдать и отбиваться? |
Glauben Sie, wenn ich diesen Trick könnte, würde ich Touristen um Kleingeld anbetteln? | Вьı думаете, если бьı я мог сделать тот фокус, я бьı вьıпрашивал у туристов мелочь? |
Ich bin wie Wolverine, ein knallharter Einzelgänger,... der verschwindet, wenn die Menschen ihn anbetteln, nicht zu verschwinden. | Мне не нужен брат. Я одиночка, черт возьми, как Росомаха, который уходит всякий раз, когда люди просят его не уходить. |
Du willst mich also nicht anbetteln, deine Suspendierung aufzuheben, sondern du willst tatsächlich deine Arbeit tun. | Ты пришла не для того что бы умолять меня, отменить свое отстранение? Ты пришла выполнить свою работу |
Und wenn ich mit euch fertig bin, werdet ihr mich anbetteln, dass ihr ja sagen dürft. | И, когда я с вами покончу, вы будете умолять меня, чтобы сказать "да". |
Alle müssten Sie anbetteln, wie bei "Oliver Twist". | Весь мир будет просить вас об энергии, как Оливер Твист - тарелку овсянки. |
Jeden Augenblick wird mein Telefon klingeln,... und Renee wird mich anbetteln, heimzukommen und Paige zu nehmen. Ich weiß nicht. | В любой момент может зазвонить мой телефон и Рене будет умолять меня примчаться домой и забрать Пейдж. |
Wenn Sie wüssten, was passiert, wenn meine Leute erst herkommen, werden Sie mich anbetteln, das zu tun. | Если бы ты знал, что произойдет когда мои люди прибудут сюда, ты бы умолял меня сделать это. |
Der Scheißkerl wird mich noch anbetteln, ihn nicht zu verklagen. | Этот ублюдок будет меня умолять не подавать на него суд. |