ABGENUTZT ← |
→ ABGEORDNETE |
ABGENÜTZT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABGENÜTZT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich hab es nur einen Tag getragen. Es ist nicht abgenutzt. | Я ее носил два дня, она не очень грязная. |
Keiner unserer Körper wurde je abgenutzt. | Ни одно из наших тел еще не изнашивалось. |
Wenn es abgenutzt ist, bauen wir ein neues und schließen uns noch mal für 1.000 Jahre ein. | Когда она износится, мы построим новую. И запрем тебя еще на тысячу лет. |
- Und abgenutzt! | - И не один раз! |
Zu abgenutzt. | Совсем истерлась. |
Ich bin abgenutzt. | Мои силы иссякли и я опустошен. |
Es war sehr alt... abgenutzt... verblasst. | Она была старая, рваная, выцветшая. |
Aber es ist abgenutzt. | Но оно меня достало. |
Sieh doch, wie abgenutzt es ist. | Оно же совсем старое. |
Man fand nur schlammverdreckte Sträflingsklamotten, ein Stück Seife und einen alten Steinhammer, der fast bis zum Stiel abgenutzt war. | Все что нашли — грязный комплект тюремной одежды... кусок мыла... и старый геологический молоток... стертый, ко всем хренам собачьим. |
Sie ist vielleicht ein wenig abgenutzt, aber halten Sie die Ohren steif, Bondo! | У него отличная операционная. |
Als ich ein Junge war, nahm ich ihn überall mit, und nach ein paar Jahren war er etwas abgenutzt. | И я нарушил его. Я заслужил наказание. И ты понесешь его. |
Er mochte die Puppe so sehr, dass sie schon ganz abgenutzt und schmutzig war. | Он так любил куклу, что она стала грязной и потрёпанной. |
Dieses Schwert ist im Ganzen schon recht abgenutzt. | Мой клинок такой же старый, как я сам. |
Dein Schwert ist abgenutzt. | Но я не могу сделать ради тебя Нанбу врагом Императора. |