ändern
I vt (an D) (из)менять, переменить; переделывать (что-л. в чём-л., на чём-л.)
ein Kleid ändern lassen* — отдать платье в переделку
das ändert die Sache — это меняет дело
das ist nicht zu ändern — этого изменить нельзя
daran läßt sich nichts ändern, daran ist nichts zu ändern — этого изменить нельзя, тут ничего не поделаешь
II sich ändern (из)меняться, перемениться
sich von Grund aus ändern — в корне измениться, преобразиться
sich zu seinem Vorteil {Nachteil} ändern — измениться к лучшему {к худшему} (о человеке)
die Sache kann sich ändern — дело может принять другой оборот
ANDERMANN ← |
→ ANDERNFALLS |
ÄNDERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
24 Stunden ändern | 24 часа ничего |
aber alle andern | но все |
aber das wird sich ändern | но это изменится |
Aber die Dinge ändern | Но все меняется |
Aber die Dinge ändern sich | Но все меняется |
Aber du kannst ändern | Но ты можешь изменить |
Aber du kannst ändern, was | Но ты можешь изменить свои |
Aber du kannst ändern, was du | Но ты можешь изменить свои |
Aber ich kann mich ändern | Но я могу измениться |
Aber ich würde uns nicht ändern | Но я бы не стал нас менять |
all das ändern | все изменить |
all das ändern | изменить все |
Alle andern | Все остальные |
alle andern? | все? |
alles ändern | изменить всё |
ÄNDERN - больше примеров перевода
ÄNDERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir nutzen Meditation, um zu erkennen, was wir ändern müssen. | И мы медитируем на нужные изменения. |
Aber das wird sich ändern. | Но это изменится |
Oh, dass ich tausend Zungen hätte und einen tausendfachen Mund, dann stimmte ich damit um die Wette aus allertiefstem Herzensgrund ein Loblied nach dem andern an von dem, was Gott an mir getan. | "О, если бы имел я тысячу языков и тысячу ртов "На тысячу голосов, от всего сердца "Я пел бы гимны, один за другим, |
Nun, das ändern wir. | Мы что-нибудь придумаем. |
Das kann ich ändern. | Я могу это поправить. |
Ich gehöre nun mal zu den Jägern, und nichts könnte daran etwas ändern. | И это не изменить. |
STAATSANWALT KANN LANDIS-GESCHICHTE NICHT ÄNDERN | Окружной прокурор отказался комментировать дело Лэндиса |
Es war wohl einfacher für sie, ihren Namen zu ändern, als den Namen einer ganzen Familie. | Что ж, полагаю, легче было ей сменить фамилию, чем всем её родственникам. |
Die behalte ich, falls ihr eure Meinung ändern solltet. | Они будут страховкой на случай, если вы передумаете. |
Der erste Eindruck, den du hier gemacht hast, muss sich ändern. | Надо срочно пресечь впечатление, которое ты произвёл. |
Er konnte nichts daran ändern. Dann verließ er die Stadt... plötzlich. | Все знают, что он внезапно уехал из города. |
Ich würde nichts ändern wollen! | Джосс – хороший муж, и я не жалею о том поступке. |
Joss nicht, ich nicht... Man kann nichts daran ändern! | – И Джосс не может, такова жизнь. |
Wir sind in offizieller Mission unterwegs und wir haben kein Recht, die Befehle zu ändern. | Мы прибыли с государственным поручением... и обязаны подчиняться приказам сверху. |
Es ist nie zu spät, sich zu ändern. | Меняться никогда не поздно. |