ÄNDERN ← |
→ ANDERNORTS |
ANDERNFALLS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Andernfalls | В противном |
andernfalls | иначе |
Andernfalls hätte | Иначе |
Andernfalls hätte ich | Иначе мне |
Andernfalls kann | Если вы отказываетесь от этого |
Andernfalls kann alles | Если вы отказываетесь от этого права |
Andernfalls verdammt noch mal | Если нет - даже |
Andernfalls verdammt noch mal nicht | Если нет - даже не |
Andernfalls verdammt noch mal nicht bewegen | Если нет - даже не дергайся |
Andernfalls werde ich | Иначе я всажу |
Andernfalls wird | В противном случае |
Andernfalls wird | Иначе |
Andernfalls wird | противном случае |
ANDERNFALLS - больше примеров перевода
ANDERNFALLS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Andernfalls beschere ich dir keinen Schiffbruch mehr! | Или не видать тебе больше крушений. |
Andernfalls breche ich sie auf! | – Дай, или я сломаю дверь. |
Andernfalls, mit tiefem Bedauern und den besten Wünschen, dein..." | "А иначе я сожалею и шлю наилучшие пожелания. Искренне твой..." |
andernfalls lebe Weiter, aIs ob du dich geirrt hättest, oder du Wirst verrückt. Danke, Boris. | Или же продолжай жить, как ни в чем не бывало и считай, что обознался, иначе ты с ума сойдешь. |
Und er gab mir 24 std., andernfalls... ich war sehr verzweifelt. | Он дал мне двадцать четыре часа. Я... Я была в отчаянии. |
Stell dir nur vor, wie es geht was dir andernfalls entgeht wenn sie plötzlich nicht mehr steht und zerstört am Boden liegt und flennt. | Но подумай о счастье, Об удовольствии, которое ты упускаешь, Когда она упадет к твоим ногам, |
Andernfalls sehe ich mich gezwungen, meine Pläne durchzuführen. | В противном случае, я перейду к решительным мерам. |
"Andernfalls wird uns die Vergeltung der Roten vernichten." | В противном случае, мы будем полностью разрушены ответным ударом Красных |
Andernfalls... | Да! |
Andernfalls versprech ich dir, dass du Scherereien bekommen wirst. | Hет полиции без оcведомитeлeй. |
Andernfalls verpasse ich noch viel mehr Schule. | Иначе, ещё больше занятий пропущу. |
Andernfalls kannst du zur Polizei fahren. | Или это или ты везешь себя в полицию. |
Andernfalls soll mein guter Ruf und Ansehen hergestellt werden und mit dem Einsatz, mit dem sie beschmutzt wurden. | И если они не смогут... я надеюсь, они будут иметь порядочность, чтобы очистить моё имя... с той публичностью, с которой они облили меня грязью". |
Andernfalls... | - Иначе... |
- Es gibt kein "Andernfalls". | - Нет никакого "иначе". |