ANDERSSEIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANDERSSEIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie akzeptierte Menschen, wie sie sind, nahm ihr Anderssein an. | У неё была замечательная черта - она принимала людей такими, какие они были на самом деле. |
Das Anderssein in der Trennung. Die Distanzierung der Differenzierung. Von der aus keine Fusion mehr möglich ist. | Изменчивость через разделение, отстранение, различение, после которого единение не сможет иметь место. |
Und wenn du jemals den Mut gehabt hättest, zu deinem Anderssein zu stehen, wie es diese Kids tun, wärst du als Erster auf dem Scheiterhaufen gelandet. | Кларк, ты не знаешь, сколько сил я отдала, защищая твой секрет. Если бы у тебя хватило духа объявить о нём, как сделали эти ребята, тогда ты бы погиб первым. |
Die Besten nutzen ihr Anderssein zu ihrem Vorteil. | Лучшие страшилы используют свои отличия с выгодой. |
Ich erkunde die Dialektik einer postkolonialen Symbiose... zwischen dem Anderssein des Objektes und der Versachlichung der anderen... | Ох. Я исследую диалектику пост-колониальной симбиоза... Между различием объекта и овеществлением другого... |
Das zum Thema Anderssein, Dad. | Вот тебе и разница, отец. |