ABGERAHMT ← |
→ ABGERISSEN |
ABGERECHNET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
muss mit ihm abgerechnet werden | следует Расплата |
Wenn mit ihr abgerechnet | Казни ее и ты |
Wenn mit ihr abgerechnet wird | Казни ее и ты сможешь |
wird abgerechnet | расплаты |
wird abgerechnet | час расплаты |
ABGERECHNET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und dann wird mit dieser Bande abgerechnet. | Потом возвращайся и жди его прихода. |
Das weiß ich. Aber er wird noch viel besser werden, wenn ich mit ihm abgerechnet habe. | Я знаю, но он станет еще более хорошим мужем,.. |
Ich habe genug. Es wird abgerechnet. | - Нет, в этом я строга. |
Endlich wird abgerechnet, Dredd. | Время платить по счетам, Дредд! |
Jetzt wird abgerechnet. | Теперь начинается расплата. |
Es wird nicht abgerechnet! | Это не расплата! |
Jetzt wird abgerechnet, Bilko. | Настал час расплаты, Билко. |
Jetzt wird abgerechnet! | Кто платить будет? |
Komm, Baby, jetzt wird abgerechnet. Los, Mann. | Давай, малыш, пришло время расплаты. |
- lch hab schon abgerechnet, Duff. | - Дафф, я кассу сняла. |
Jetzt wird abgerechnet. | Пришел час расплаты. |
Sie besagt, dass am letzten Tag abgerechnet wird. | В Персидской мифологии есть свой Судный день. |
Wir haben mit den kapitalistischen Ausbeutern abgerechnet! Und alle Millionäre stecken wir ins Gefängnis! | С капиталистами, классом эксплуататоров, мы покончили, а всех миллионеров отправим в тюрьму. |
Ich weiß aber nicht, ob eine Judas-Priest-Reunion im Madison Square Garden per diem abgerechnet wird, L. | Да, но статья о концерте Джудас Прист на Сквер Гарден не окупит командировочных, Эл. |
Reiten heißt, du hast mit ihm abgerechnet? | "Прокатиться" — это значит "Поехали, разберёмся"? |