ABGESCHIEDEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABGESCHIEDEN


Перевод:


abgeschieden

I part II от abscheiden (sich)

II part adj высок.

1. уединённый (об образе жизни)

2. устарев. усопший, покойный


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABGESCHABT

ABGESCHIEDENE




ABGESCHIEDEN перевод и примеры


ABGESCHIEDENПеревод и примеры использования - фразы

ABGESCHIEDENПеревод и примеры использования - предложения
Diese Stille, abgeschieden... dieses Gefühl, wie die gequälte Seele sich allmählich wieder erholt.Эта тишина, отрезанность от мира чувствую, как изношенная душа наконец начинает выздоравливать.
Wir konnten nicht länger so abgeschieden leben.В любом случае, Мы не могли продолжать жить в изоляции.
Ich habe die Telefonleitungen durchgeschnitten... und die Villa ist abgeschieden...Я обрезал телефонные провода... вилла полностью изолирована.
Abgeschieden und recht ereignislos.Уединенная и не богатая событиями.
Ja, weil es so abgeschieden ist.Мне нравится.
Sie kamen immer seltener... und seltener her. Abgeschieden wie es ist.Oни... приезжали сюда всё реже и реже, ведь путь был неблизкий.
Ich meine, mitten ins Nirgendwo fahren... ganz abgeschieden sein.Это будет нечто. Можно будет уехать хоть в джунгли. Мы будем не уловимы.
Diese Orte liegen abgeschieden. Haben ihren privaten Anlegesteg.Место уединенное, есть свои причалы.
Es ist total abgeschieden.Там тихо, безопасно.
Sie ist abgeschieden, abgelegen, und ruhig, und von Zeit zu Zeit, sterben Menschen unter mysteriösen Umständen, und dann sagen sie es sind Tierangriffe.Он изолирован, в стороне от основной дороги, и тихий. И время от времени, люди умирают там по непонятным причинам. Утверждают, что это нападения животных.
Abgeschieden.Изолированный.
Ich würde annehmen, dass du nach jemandem suchst, der am Rande der Gesellschaft lebt, abgeschieden von anderen.Я рискну предположить, что вы ищете кого-то на периферии общества, живущих отдельно от остальных.
Als Erstes fangen wir an, dich irgendwo abgeschieden zu platzieren.Начнем с того, что найдем тебе место как можно дальше отсюда.
Ja, naja, wir sind hier ziemlich abgeschieden.Да, здесь мы вдали от основных событий.
Und völlig abgeschieden von der Menschheit.И Вы из-за этого хотите расплеваться со всем человечеством?


Перевод слов, содержащих ABGESCHIEDEN, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Abgeschiedene


Перевод:

Abgeschiedene sub m, f высок. устарев.

усопший {усопшая}, покойник {покойница}

Abgeschiedenheit


Перевод:

Abgeschiedenheit f = книжн.

уединённость, уединение


Перевод ABGESCHIEDEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki