ANFÄNGERIN ← |
→ ANFANGS |
ANFÄNGLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANFÄNGLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das glaubte ich anfänglich. | И мне сперва так показалось. |
Ich verhehle nicht, dass dieser Abend, wenn auch geschäftlich bedingt, das Ende meiner anfänglich guten Vorsätze einläutete. | Я не предполагал, что эта поездка, пусть даже оправданная делами, положит конец моим первичным намерениям. |
anfänglich sah ich Sie als Petzer. | Сначала я принял вас за стукача но потом понял: |
Anfänglich hielt ich Sie für den Urheber. | Сначала я думала, что это ты. |
Ich wäre anfänglich wohl voreingenommen. | Ну, полагаю, это заставило бы меня задуматься. |
Anfänglich war der Eingang des Stadions noch voller Krankenwagen. Später konnte das Spiel, ohne weitere Störungen, beendet werden. | Толпа со стадиона окружила санитарные машины, но игра закончилась без инцидентов... |
Jeder der mich kennt weiß, das ich anfänglich keine hoffnungsvolle Person bin. | Любой, кто знает меня, в курсе, что у меня с надеждой не очень. |
Und Vince ist auch einer und den wolltet ihr anfänglich, also .. | И так Винс, и он, что вы первоначально хотели, так.... |
Mentale Funktionen wie logisches Denken, Emotion, größte Teile der Sprache erloschen danach viel schneller als Sie oder ihr Team anfänglich spekuliert haben, Dr. Dalton. | Мыслительная деятельность, эмоции, речевые функции угасли быстрее, чем предполагали вы и ваши исследовательские группы. |
Anfänglich habe ich die Gleichgültigkeit gegenüber dem Tod ihres Kollegen nicht hinterfragt. | На тот момент меня не удивило её безразличие к смерти актёра из её труппы. |
- Anfänglich schon. Aber nach einigen Wochen wurde er dort rausgeworfen. | И тут появился смертник и подорвал себя. |
Anfänglich jedenfalls, aber für Louisa endete er schrecklich. | То есть, начинался хорошо, но печально закончился для Луизы. |
Anfänglich war Valerio liebenswürdig, aber dann schloss er mich in den Kerker seines toskanischen Schlosses ein. | Поначалу Валерио был милым, но потом запер меня в темнице под своим тосканским замком. |
Anfänglich sind sie über das Außenministerium gegangen, die das FBI gesendet haben, um ihn festzunehmen. | Изначально они действовали через Гос Деп, который поручил дело ФБР. |
Anfänglich ging es ihnen um den schwindenden persönlichen Umgang: - "K.I. BEDROHT DIE MENSCHHEIT" | Итак, всего два года назад они боролись в основном за выход людей в офлайн. |