ABGESCHIEDENHEIT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABGESCHIEDENHEIT


Перевод:


Abgeschiedenheit f = книжн.

уединённость, уединение


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABGESCHIEDENE

ABGESCHLAGEN




ABGESCHIEDENHEIT перевод и примеры


ABGESCHIEDENHEITПеревод и примеры использования - фразы
AbgeschiedenheitУединение
die Abgeschiedenheitуединение
in Abgeschiedenheitв уединении
und Abgeschiedenheitи уединения

ABGESCHIEDENHEIT - больше примеров перевода

ABGESCHIEDENHEITПеревод и примеры использования - предложения
Und dafür brauche ich Abgeschiedenheit und Konzentration.Для этого я должен остаться один и сосредоточиться.
Schwester Alma genießt die ländliche Abgeschiedenheit, umsorgt sie.Сестре Алме нравилось такое уединение, и она очень хорошо заботилась о пациентке,
Sie zog die Abgeschiedenheit vor. Oder um bei der Wahrheit zu bleiben: Er bevorzugte sie für seine Gattin, da er an Frauen ein stilles Wesen schätzte.Она предпочитала покой, вернее, он предпочитал это для неё будучи сторонником скромного и тихого поведения у женщин.
Aber der plötzliche Rückzug ihres Gastgebers und seiner Kreation in die Abgeschiedenheit seiner Hochzeitssuite hinterließ bei ihnen ein ungutes Gefühl das sich verstärkte, als auch die anderen verschwanden und man die beiden zu ihren getrennten Zimmern führte.Однако, едва их хозяин и его творение удалились в темноту и уединение своей свадебной спальни, они почувствовали тревогу и неловкость. Это чувство усилилось, когда остальные гости разошлись, а их проводили в отдельные спальни.
Wir genießen die Abgeschiedenheit.Нам нравится уединение.
Wundervolle Gegend. lhr Onkel legte Wert auf Abgeschiedenheit.Район - красивейший. Но ваш дядя любил уединенность.
Die Insel, die Abgeschiedenheit, das sind alles Profis.Заброшенный необитаемый остров... Они же профессионалы...
Man braucht Zeit und Abgeschiedenheit.Это требует времени и уединения.
Für die Zeit deiner Abgeschiedenheit auf Tatooine Übungen ich für dich habe.В одиночестве, на Татуине, учить вас там будут.
Eine Menge dieser Lieder handeln von... Einsamkeit und Sehnsucht und Abgeschiedenheit...Видите ли, большинство таких песен... об одиночестве... тоске и изоляциии, и...
Sie ist eine sehr in Abgeschiedenheit lebende Person.Она очень скрытная личность.
Alle seine Wünsche wurden ihm zu allen Zeiten stets erfüllt und obwohl er in Abgeschiedenheit aufwuchs, war er niemals allein.У него было всё в чём он нуждался, и хотя он рос в уединении, он никогда не был одним.
Und billig ist es auch nicht. Disziplin und Abgeschiedenheit sind gut für die Seele.А ещё это весьма не дёшево.
Wenn es darum geht, Sicherheit durch Abgeschiedenheit zu erreichen, wäre ein kleines Boot auf dem Meer nicht ein akzeptables Risiko?Доктор, если можно обезопасить изоляцией, может, небольшая яхта в океане не будет представлять особого риска?
Abgeschiedenheit.Уединение.


Перевод слов, содержащих ABGESCHIEDENHEIT, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABGESCHIEDENHEIT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki