ANFLEHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anflehen | умолять |
anflehen, dass | умолять |
anflehen, es | умолять |
anflehen, mir | умолять |
anflehen? | умолял? |
anflehen? | умолять? |
dich anflehen | умолял |
dich anflehen | умолять |
dich anflehen | умолять тебя |
dich anflehen? | умолял? |
Götter anflehen | богов |
ich dich anflehen | умолять тебя |
ich dich anflehen | я умолял |
ich dich anflehen? | я умолял? |
ihn anflehen | умолять его |
ANFLEHEN - больше примеров перевода
ANFLEHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und jetzt muss ich Jim Allenbury auf Knien anflehen, obwohl ich ihn seit 20 Jahren bekämpfe, ohne je nachzugeben. | И теперь я должен ползать на коленях перед Джимом Алленбери... перед человеком, с которым я 20 лет боролся, не отступая ни на пядь. |
Und sie anflehen, zurück zu kommen. Was ist vorgefallen? | Что между вами случилось? |
- Soll ich sie anflehen? | - Я должен встать на колени? |
Am Ende des Abends wird sie uns anflehen. - Du kannst bald aufhören zu zittern. | - Сладострастно взывать к тебе. |
- Soll ich Sie etwa anflehen? | - Ты что, хочешь, чтобы я тебя умолял? |
Du wirst mich anflehen, dich wieder zurückzuholen. | Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении! |
Du wirst mich geradezu um Gnade betteln. Anflehen wirst du mich. | Ты будешь умолять меня о пощаде, хныкать. |
Wir entzünden die heilige Pfeife, indem wir den Feuergeist anflehen. | он бездонный... неисчерпаемый. |
Soll ich dich anflehen? | Хочешь, чтобы я тебя умолял? |
Soll ich dich anflehen? | Хочешь, чтобы я умолял? |
Dann hättest du mich nicht anflehen sollen, ihn zu besetzen! | Ты отказываешься от этой рекламы? Сам просил его нанять. |
Du solltest mich anflehen, nicht zurückzugehen. Ich hatte eine andere Reaktion erwartet. | Ты же мой отец, ты не должен просить меня вернуться. |
Sie würde alles tun. Sie würde dich auf den Knien anflehen. | Она готова встать перед тобой на колени. |
- Du willst mich wohl anflehen. | -Ты должна просить. |
Ich musste Sie anflehen, ihn freizulassen. | Я был практически вынужден умолять вас выпустить его из камеры! |