anfreunden, sich (mit D)
подружиться (с кем-л.)
sich mit der Tatsache anzufreunden beginnen*, daß … — свыкаться {мириться} с фактом, что …
ich kann mich mit dieser Mode nicht anfreunden — не нравится мне эта мода
ANFREUNDEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anfreunden | подружился |
anfreunden | подружиться |
mit ihm anfreunden | подружиться с ним |
mit ihm anfreunden | с ним |
sich mit ihm anfreunden | подружился с ним |
sich mit ihm anfreunden und | подружился с ним |
ANFREUNDEN - больше примеров перевода
ANFREUNDEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es waren Matrosen, genau wie ich, hingemetzelt von dem Monster, mit dem Sie sich anfreunden wollen. | Они были моряками, такими же как я, и их убило чудовище, с которым вы пытаетесь подружиться. |
Wenn wir uns mit so einem alten Paar anfreunden, werden wir sie nie wieder los. | С такими парочками опасно связываться, ты не представляешь, как сложно от них потом отделаться. |
Ich werde mich mit ihm anfreunden. | Я найду с ним взаимопонимание. |
Du musst dich mit dem Kameramann anfreunden. | Ага, тебе надо познакомиться с оператором. |
Wir wollten uns mit Ihnen anfreunden und mit Ihnen diesen wundervollen Sommertag genießen! | Мы хотим помириться и вывезти вас на прогулку в этот замечательный летний день. |
Wenn Sie nicht dauernd einen auf die Nase bekommen wollen, schlage ich vor, dass Sie sich mit dem Landleben anfreunden. | Если не хочешь, чтобы тебе регулярно зажигали "фонари" под обоими глазами, я рекомендую тебе заключить хотя бы перемирие с сельской жизнью. |
Er wollte sich mit ihnen anfreunden. | Смит решил подружиться с ними. |
Aber ich dachte nicht, dass Sie sich mit jemandem anfreunden, der für die Bajoraner gearbeitet hat. | Но я никак не ожидал, что вы подружитесь с кем-то, кто работал на баджорцев. |
Willst du dich mit ihm anfreunden? | Хочешь узнать его поближе? |
Sie wollen sich mit ihr anfreunden... damit sie Billy in Ruhe lässt. | Ты думаешь, что дружба с Элли поможет остановить ее шуры-муры с Билли? |
Renee ist sauer, weil Georgia sich mit Ally anfreunden will. | Рене злится, что Джорджия пытается подружится с Элли для профилактики. |
Man muss sich einfach mit dem Malkovichkörper anfreunden. | Надо просто подружиться с телом Малковича. |
Ich weiß nicht, wie ich an den Punkt gelangte, wo ich mich nicht mehr mit den Ersatzleuten anfreunden wollte, denn ich konnte nicht mit ansehen, wie sie fielen. | Не знаю, почему, но я там не хотел дружить с новобранцами, которые прибывали к нам потому что, Боже, я не хотел видеть, как потом они погибают. |
Aber ich könnte mich mit ihr anfreunden. | Но я бы хотела с ней подружиться. |
Du darfst dich nicht mit ihm anfreunden. | Он наш враг. |