ANGAFFEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANGAFFEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und muss mich jetzt in meinen flüssigen Zustand verwandeln, will aber nicht, dass Sie dastehen und mich dabei angaffen. | Мне нужно принять свою жидкую форму, но я не хочу, чтобы ты видел и таращил глаза на меня. |
Oder gehst du nur hin, weil du die Kleine mit dem Bauchnabelring angaffen willst? | Ты просто хочешь попялиться на ту девчонку с колечком в пупке опять? |
Ich schätze hoch, was wir geschafft haben, und es ist für mich derart persönlich, -dass ich nicht will, dass uns Touristen angaffen. -Das hast du sehr schön gesagt. | Я ценю то, что мы создали, и это настолько личная вещь, что я не хочу, чтобы на нас пялились туристы. |
- Bezahlt mal einer den Pizza-Mann? - Oder wollen wir ihn bloß angaffen? | Эй, кто-нибудь заплаит за пиццу или будем пялиться? |
Ich habe es satt, dass die Leute meine Tochter angaffen. | Я утомлен людьми, глазеющими на мою дочь. |
Schade, dass Tasha jemanden treffen musste, die ihre schmutzige Wäsche öffentlich wäscht, damit die ganze Welt sie angaffen kann. | Позор, что Таша встречалась с кем-то, кто вывешивает свое грязное белье, как знамя свободы на всеобщее обозрение. |
Ihr wollt etwas angaffen? | Что, хотите полюбоваться? |
Aber das macht er mit allen Frauen. Angaffen und, Sie wissen schon, manchmal begrabschen. | Да он западал на всех женщин... строил глазки и, ну знаете, проявлял чувства иногда. |
Mögen Sie unsere Einzigartigkeit angaffen. | Пусть изумляются нашей уникальности. |