Angebot n -(e)s, -e
1. предложение
ein Angebot machen {unterbreiten книжн.} — предлагать
von einem Angebot Gebrauch machen — воспользоваться предложением
2. эк. предложение, оферт(а)
freibleibendes Angebot — предложение без обязательств
3. тк. sg выбор, ассортимент
lückenloses Angebot — полный ассортимент товаров
das Angebot an Sportartikeln — ассортимент спорттоваров
Angebot und Nachfrage — спрос и предложение
ANGEBOT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber danke für das Angebot | но спасибо за предложение |
Aber mein Angebot | Но моё предложение |
Agent Thomas 'Angebot | делать с |
anderes Angebot | другое предложение |
Angebot | предложение |
Angebot ab | предложение |
Angebot abgelehnt | отказался |
Angebot abgelehnt | предложение |
Angebot ablehnen | ваше предложение |
Angebot ablehnen | отказаться |
Angebot ablehnen | отклонить предложение |
Angebot ablehnen | предложение |
Angebot ablehnst | откажешь |
Angebot abzulehnen | предложение |
Angebot abzulehnen | предложения |
ANGEBOT - больше примеров перевода
ANGEBOT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Das neue Body-Line-Korsett heute im Angebot bei McCutcheon Brothers, Princes Street, für 17,90 Pfund, mit Büstenhaltern in Größe 4 und 11." | Я вас спрашиваю. "Прорезиненные обтягивающие корсеты. Уже в продаже. |
Ich weiß lhr Angebot zu schätzen, aber gehen Sie lieber. | Ценю ваше благородство, но вам лучше уйти. |
Mein Angebot ist sehr fair und zieht aus Ihrer Lage keinen Vorteil. | Я назначил справедливую цену... даже не пытаясь воспользоваться вашим положением. |
Kein Rückzieher. Mein Angebot steht. | Я от своего предложения не отказываюсь. |
- Besseres Angebot? | - Нашла получше? |
Verstehen Sie mich nicht falsch, Mrs. Carlsen, ich weiß Eds Angebot zu schätzen. | Не поймите превратно, миссис Карлсен возможно Вам показалось, что я не ценю предложение Эда. |
Ich finde, es war ein sehr faires Angebot. | На мой взгляд, это было честное предложение. |
Ich war so bestürzt, als ich merkte, daß lhr 5000-$ -Angebot ein Schwindel ist. | Представь, как я был смущен, обнаружив, что предложение на 5000 долларов было только приманкой. |
Mein Angebot war ehrlich gemeint. | Мистер Спэйд, мое предложение истинно. |
Ich hörte von dem Angebot für den Falken. BRIGID: | Мистер Спэйд рассказал мне о вашем предложении относительно сокола. |
- Sie kennen mein Angebot nicht. | - Ты еще не слышал мое предложение. |
- Ist das ein ernsthaftes Angebot? | - Это серьезное предложение? |
- Danke für das Angebot, Mr. Fitzroy. | - Я ценю ваше предложение, мистер Фитсрой. |
So ein Angebot abzulehnen! Und mich noch belehren wollen! | Отказаться от подобного предложения и ожидать, что я буду помогать. |
- Wenn das Angebot noch steht, will ich dich heiraten. | - Имеешь ввиду...? - Если предложение в силе я хочу выйти за тебя. |