ANGEGANGEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANGEGANGEN


Перевод:


angegangen

I part II от angehen

II part adj террит. разг. подпорченный, с душком


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ANGEFÜHRT

ANGEGEBEN




ANGEGANGEN перевод и примеры


ANGEGANGENПеревод и примеры использования - фразы
falsch angegangenнеправильно
falsch angegangen binне правильно

ANGEGANGENПеревод и примеры использования - предложения
Dein Instinkt war richtig. Du bist es falsch angegangen, aber deine Leidenschaft brauchen wir für die Arbeit.Ты просто пошёл не тем путём, но... но твоя страстность, вот что важно для нашего дела.
Das ganze ist falsch angegangen worden.- С этой вещью могут случиться проблемы.
Wir sind die Suche völlig falsch angegangen, Chief.Очевидно, мы неправильно занимаемся этим поиском, шеф.
Vor zwei Jahren wäre es mich etwas angegangen, aber jetzt nicht mehr.Два года назад было моим. Но теперь меня это не волнует.
Der Kühlschrank-Kompressor ist vielleicht angegangen...Затем, видимо, по компрессору холодильника пробежала искра.
Ich bin's eher philosophisch angegangen. Über das Menschsein, Jahr für Jahr.Я решил по-философски подойти к вопросу, что значит быть человеком - год за годом.
- Falsch angegangen.Неверный подход, парень.
Vielleicht bin ich die Sache falsch angegangen.Нет, нет, нет, нет, нет! Возможно, я поступил неправильно.
Wieso ist er dann so oft gegen Lionel angegangen?А как же те случаи, когда он защищал Лайнела и его друзей?
Die hier riecht angegangen.Это знак про молоко. - Это знак про какать.
Und das hat mich überrascht, dass ich das Leben damals genau so angegangen bin wie jetzt.Я удивилась, что тогда относилась к жизни так же, как и сейчас.
- bis unsere Leben seien Sie wertlos. Angegangen, erklären Sie mir. 10!Когда ты решишь, что наши жизни не стоят такой суммы, скажи мне это, и я прекращу торги.
Dürfen wir davon ausgehen, dass Sie dieses Problem bereits angegangen sind?Мы можем предполагать, что вы уже разбираетесь с этой ситуацией?
Hör mal, ich hab' nachgedacht, Sherrod. Wir sind die Sache ganz falsch angegangen.Шеррод, я тут подумал... неправильно мы с тобой поступили.
Es ist einfach... Wir sind es zu schnell angegangen.Просто... мы с тобой торопимся.


Перевод слов, содержащих ANGEGANGEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ANGEGANGEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki