angelegt
I part II от anlegen
II part adj
1.:
ein groß angelegter Charakter — широкая натура, человек с размахом
2.:
angelegt sein (auf A) — быть склонным {предрасположенным} (к чему л.)
er ist auf Sparsamkeit angelegt — он экономный по натуре
3.:
angelegte Spannung эл. — приложенное напряжение
ANGELEGT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
darauf angelegt | напросился |
das Geld angelegt | деньги |
Die Schlampe hat mir Handschellen angelegt | Эта сука надела на меня наручники |
drauf angelegt | напросилась |
es darauf angelegt | напросился |
es nie darauf angelegt | не хотел |
Falschen angelegt | ты связался |
Geld angelegt | деньги |
hab das Geld angelegt | вложил деньги |
Handschellen angelegt | наручники |
Handschellen angelegt und | наручники и |
hat mir Handschellen angelegt | на меня наручники |
hat mir Handschellen angelegt | надела на меня наручники |
ihm Handschellen angelegt | на него наручники |
ihm Handschellen angelegt | него наручники |
ANGELEGT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die erste Austronauten haben den Weg in den Kosmos angelegt... | Первые астронавты проложили путь в Космос... |
Den Ellbogen tief und angelegt. | Расслабьте локоть. |
- Ellbogen tief und angelegt. | - расслабьте локоть. |
- Tief und angelegt. | - расслабить локоть. |
Die Frau ist halbtot und Sie gehen? Wer hat den Verband angelegt? | - Женщина умирает, а вы уходите. |
Wenn Sie das vom Trödler haben, haben Sie Ihr Geld sehr gut angelegt. | На блошином рынке вы сделали выгодную покупку. |
Ich habe es nicht darauf angelegt. | Видишь, я ее не просил. |
Er hat seine Waffe nicht angelegt. | Он не взял с собой свой пистолет сегодня. |
Stützen angelegt, Kapitän! | Подпорки установлены, сэр! |
Du hältst dich für klug, weil du den Pferden Scheuklappen angelegt hast. | Очень умно придумано с шорами для лошадей! |
Habt ihr euch mit einer fliegenden Untertasse angelegt? | Столкнулись с летающей тарелкой, или что? |
- Wir haben doch Geld angelegt. | Мы вложили в разные дела кучу денег. |
- Ich habe dein Geld gut angelegt. | Я даже не истратил все 200 золотых, которые ты мне послал. |
Da ihnen beigebracht wurde, meine Hautfarbe zu hassen, ist Lynchen geradezu wie eine ansteckende Krankheit in ihnen angelegt, und wird an die Ungeborenen weitergegeben. | Они были так воспитаны, чтобы ненавидеть цвет моей кожи. Это их - их образец поступка, рождение линчевания... болезнь приносящая недоношенных детей. |
Wer hat Ihnen denn so enge Zügel angelegt? | - Кто тебя так запряг? |