angeschlagen
I part II от anschlagen
II part adj
1. отбитый, надтреснутый
das Obst ist angeschlagen — фрукты попорчены {помяты}
2. усталый, измотанный
ANGESCHLAGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Kopf angeschlagen | ударилась головой |
den Schädel angeschlagen | ударился головой |
dir den Kopf angeschlagen | ударилась головой |
dir den Kopf angeschlagen | ударился головой |
Du hast dir den Kopf angeschlagen | Ты ударилась головой |
etwas angeschlagen | немного |
etwas angeschlagen zu | немного выпившим |
etwas angeschlagen zu sein | немного выпившим |
hat sich den Kopf angeschlagen | ударился головой |
Kasten angeschlagen | ящик |
Kopf angeschlagen | головой |
Kopf angeschlagen | головой во |
Kopf angeschlagen | головой во время |
Kopf angeschlagen | головой во время падения |
nicht angeschlagen | не помогла |
ANGESCHLAGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Etwas angeschlagen. | Он нездоров. |
Er denkt: " Ich bin angeschlagen, verletzt, zerstört, verloren." | Он думает: "Я ранен, оскорблен, разрушен, убит." |
Höhe von 65 m abgestürzt und während des Falles an mehreren Felsen angeschlagen ist. | Здесь было приведено свидетельство, что автомобиль Треймэнов упал с высоты 150 футов. При этом он ударялся и подпрыгивал, сталкиваясь со скалами, пока падал. |
Ich habe gesehen, dass er angeschlagen war. | Я видел, что ему досталось. |
Sie hat sich schwer den Kopf angeschlagen. | Она ударилась головой о пенёк. |
Ihr Organismus ist etwas angeschlagen. | Организм немного истощен. |
Wir hätten nur bescheidene Verluste, weil ihre Streitmacht demoralisiert und angeschlagen wäre. | Таким образом в результате мы понесли бы скромные и приемлемые жертвы среди гражданского населения в результате применения русскими остатков их ядерного арсенала. |
Sie sind angeschlagen. | Он поврежден. |
Unser Stabilisator ist kaputt, Ruderkontrolle angeschlagen und Strukturschaden. | У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом... под вопросом, и у нас повреждение корпуса. |
- Was macht die Gattin? War ein bisschen angeschlagen, jetzt geht's wieder. | - Ворчала всю прошлую неделю, ничего особенного, Джек. |
- La Motta, schwer angeschlagen. | Ла Мотта все еще стоит. |
Sie waren recht angeschlagen, aber jetzt geht es wieder. | Были совсем плохи, а теперь ничего. |
-Du musst so zuschlagen. -Angeschlagen. | -Вы Должен оснастки запястье. -tag. |
Hab mir beim Sturz den Kopf angeschlagen. | Не, головой ударился когда с лошади падал. |
- Angeschlagen? | - Нездоровится? |