Jahresende n -s
конец года
am Jahresende — к концу года, в конце года
seit Jahresende — с конца года
JAHRESENDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
am Jahresende | конце года |
bis Jahresende | к концу года |
gegen Jahresende | в конце года |
gegen Jahresende | конце года |
Jahresende | года |
Jahresende | конец года |
Zum Jahresende | в конце года |
zum Jahresende | к концу года |
zum Jahresende | конца года |
Zum Jahresende | конце года |
JAHRESENDE - больше примеров перевода
JAHRESENDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es hat sich bis jetzt, man zwingt mich leider, es selbst zu sagen, an jedem Jahresende gezeigt, dass meine Lehrresultate gut waren. | Хотя мне и неудобно говорить об этом самой, но до сих пор результаты моего обучения всегда были хорошими |
Ich werde es nie vergessen. Wir hielten gerade so bis Jahresende durch, und die Pflaumenbäume begannen zu blühen, als das neue Jahr anbrach. | Я все еще отчетливо помню... как мы едва пережили тот год, а затем, весной того года, расцвела слива... |
Unter dessen bewährten Händen kann er bis Jahresende 50 Pfund verlieren. | Она поможет ему похудеть к концу года на пятьдесят килограммов. |
Zum Jahresende gibt es ein riesiges Bankett im Hilton. Ihr nehmt Drogen und feiert. | И в конце года мы идём, хм... — на большой банкет в Хилтон. |
Sogar in dieser Klasse fiel er drei mal am Jahresende durch. | Даже в этом классе, он проваливал экзамены три года подряд. |
Und wird das als Bonus zum Jahresende draufgeschlagen? | И это в дополнение к тем предыдущим бонусам? |
Ich muss entscheiden, wie wir unser Publicity-Budget... bis zum Jahresende ausgeben. | Мы должны потратить бюджет на рекламу до конца года, это моя проблема. |
Er zog sehr bald wieder aus und gegen Jahresende sie auch. | И в конце года она уехала тоже, вот и всё. |
Wir müssen so viel Papierkram bis Jahresende fertig haben. | Нам нужно закончить всю бумажную работу к концу года. |
Das ist ein teures Jahresende! | Затратный выдался конец года. |
Ich hab 70 Polizisten, von denen ich weiß, dass sie zum Jahresende in Ruhestand gehen werden,... aber kein Geld für die Akademie. | У меня 70 копов выходят на пенсию в конце года. Я это знаю, но денег на оплату обучения в академии нет. |
Nun, wir standen alle unter dem Druck die Kriminalitätsrate zum Jahresende zu senken... und er hat auf diesen Druck nicht angemessen reagiert. | На нас на всех оказывали давление на предмет снижения преступности к концу года... и он неадекватно среагировал на это давление. |
Wir müssen bis Jahresende unter 300 Morden bleiben. | Еще до Нового года мы превысим планку в 300 убийств. |
Noch vor Jahresende hängt dieser Mann. | До конца этого года его повесят. |
Wie ich höre, werden Sie selbst vor Jahresende vermählt sein. | Я слышала, вы сами женитесь уже в этом году. |