Jahrhundertwende f =, -n
наступление {начало} нового века
nach der Jahrhundertwende — в начале нового века
um die Jahrhundertwende — на рубеже столетий {веков}
vor der Jahrhundertwende — в конце прошлого века
JAHRHUNDERTWENDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Jahrhundertwende | из прошлого века |
der Jahrhundertwende | начала века |
der Jahrhundertwende | прошлого века |
Jahrhundertwende | века |
Jahrhundertwende | веков |
JAHRHUNDERTWENDE - больше примеров перевода
JAHRHUNDERTWENDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Um die Jahrhundertwende, oder? | Средиземноморье, начало века. |
Wisst ihr, dass das Bramford einen unangenehmen Ruf um die Jahrhundertwende herum hatte? | Просто... Надеюсь, вы знаете, что этот район пользовался дурной репутацией лет сто тому назад? |
Die bajoranischen Kolonisten trafen erst zur Jahrhundertwende ein. | Первые баджорские колонисты добрались до нее только в начале века. |
Die Spuren an der .38 Kugel, die in dem Opfer war stimmt mit einer "Webley" überein, eine Handwaffe der Jahrhundertwende. | Нарезов на 0,38 пули они выкопали жертвы Согласуется с Webley, старый, на рубеже веков веков пистолета. |
Es sieht nach Jahrhundertwende aus. | Turn-оф-века, как он выглядит. |
Jahrhundertwende. | Turn-оф-века. |
Vieh- und Schlachthöfe aus der Jahrhundertwende. | Stockyards и скотобойни от века. |
Ein altes Verlagslogo aus der Jahrhundertwende. | Старый Рубеже веков Логотип издателя. |
Und Franzosen der Jahrhundertwende. Napoleons Truppen. | А вот наполеоновские войска из прошлого века. |
Ein Big-Budget-Film Zeitraum etwa drei italienischen Brüder , Die nach Amerika zu kommen, die der Jahrhundertwende. | Ну, классика. Говорят, режиссёр - второй после Мартина Скорцезе! |
Edwardianisch, etwa um die Jahrhundertwende. | Вторая половина 19 века. Возможно, начало 20-ого. |
Wir sprachen über Sousa, den großen Komponisten der letzten Jahrhundertwende. | Помните, мы говорили с вами о Джоне Филиппе Сузо? Сочинителе маршей, жившем на рубеже веков. |
Ich habe mit dem Wasseramt gesprochen, Tunnel 96 wurde seit der Jahrhundertwende nicht benutzt. | Я разговаривала с коммунальщиками, тоннелем не пользовались с конца прошлого века |
Goldstein trug edle Kleidung aus der Jahrhundertwende. | Гольдштейн был одет в официальный костюм прошлого века. |
- Es ist wie ein Rohypnol (Vergewaltigungsdroge) zur Jahrhundertwende. | Это новое снотворное. |