JÄHZORN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
JÄHZORN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Er besteht aus Jähzorn Er schlägt dich voller Grimm | Значит, нужен тебе принц |
Denn Jähzorn an sich ist ein Ventil. | Ведь гнев позволял просто спускать пар. |
Aber ich kam nicht, um die Gäste vor Ihren Jähzorn zu schützen. | Но я пришел сюда не защищать клиентов от твоего сурового нрава. |
Stellen Sie sich eine riesige Kakerlake mit unbegrenzter Kraft einem massiven Minderwertigkeits- komplex und brutalem Jähzorn vor die in einem nagelneuen Edgar-Kostüm durch Manhattan flitzt. | Представь гигантского таракана с неограниченной силой жутким комплексом неполноценности и кошмарным характером терроризирующего Манхаттан в новеньком костюме из Эдгара. |
Whisky weckt immer ein Gefühl in mir ... Jähzorn. | Виски всегда делает меня несдержанным. |
Mein Jähzorn macht mich oft blind. | Мой нрав меня иногда ослепляет. |
Du weißt es wohl noch nicht. Tamara und ich müssen an unserem Jähzorn arbeiten und treffen uns auf ein Eis. Häng heute mal ohne mich mit Matty ab! | Может ты не в курсе, но мы с Тамарой задиры, которым нужно кардинально пересмотреть свое поведение, и помочь нам может только замороженный йогурт. |
Nageln wir ihn auf seinen Jähzorn fest. | Я говорю, что надо направить его несдержанность против него же. |
Wie, denken Sie, wird Professor Jähzorn das wohl handhaben? | Думаете, профессор Вспыльчивость с этим справится? |
Ich hatte selbst Probleme mit Jähzorn... und ich habe gelernt, dass ein Wechsel des Blickwinkels alles verändern kann. | У меня тоже были проблемы с гневом и я понял, что изменив точку зрения, можно всё исправить. |
Hat Owen Chase denn seinem Jähzorn abgeschworen? | А Оуэн Чейз не бросил буянить? |
Jähzorn als Folge von PTBS. | Приступы гнева связаны с посттравматическим стрессовым расстройством. |
Ihr Bruder neigt zu Jähzorn. | Твой брат не может сдержать свой пыл, очевидно. |