jämmerlich a
жалкий, ничтожный; плачевный
jämmerliche Bezahlung — мизерная {ничтожная} оплата
ein jämmerliches Machwerk — бездарная поделка; жалкая мазня (о картине); откровенная халтура
jämmerlich aussehen* — иметь плачевный {жалкий} вид
jämmerlich gekleidet sein — ходить оборванным {в лохмотьях}
jämmerlich leben — влачить жалкое существование
j-n jämmerlich verprügeln фам. — здорово избить кого-л.
mir ist jämmerlich zumute — у меня скверно на душе
JÄMMERLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
jämmerlich | жалок |
jämmerlich versagt | с треском |
JÄMMERLICH - больше примеров перевода
JÄMMERLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Warum jämmerlich? | Что пропало? |
Deine Argumente sind jämmerlich. | На редкость идиотское рассуждение! |
Jämmerlich! | Трогательно. |
Ich finde dich jämmerlich. | Я врала тебе. |
Wir kamen uns neben ihm recht jämmerlich vor. | Остальные на его фоне выглядели слабаками. |
Blind zu sein ist jämmerlich. | Быть слепым - это несчастье. |
- Hör' auf zu trinken. Du bist jämmerlich. | Перестань пить, это так глупо. |
Ich traf einen schweren Holzfäller... Meine Güte! Der Kerl ist jämmerlich. | Я встретил большого дровосека" Господи, это парень просто жалок. |
{\cHFFFFFF} Warum heult ihr so jämmerlich? | - Ворочайся скорей! |
Wäre ich doch... in Venedig geblieben. Dann wäre mein Leben nicht so jämmerlich. | Если бы я осталась тогда в Венеции, жизнь не была бы такой беспросветной. |
Jämmerlich, diese Küsserei. | Целоваться ты не умеешь. |
Gott, du bist so jämmerlich. | Господи, ты такая жалкая! |
Es ist nicht so jämmerlich, wenn man es bald verlieren wird. | Не такая уж она жалкая, когда ее вот-вот потеряешь. |
Das klingt jämmerlich. | - Да, сэр! - Звучит поэтично! |
In der lila Hose, mit einem Rekord von 48 verlorenen Wettkämpfen... korrigiere, jämmerlich verlorenen Wettkämpfen... | А в сиреневых трусах ни одной победы и 48 поражений-- Уточню: унизительных поражений, и каждое их них нокаутом... |