JAULEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
JAULEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Anstatt anständig sitzen zu bleiben, rennen und jaulen sie hier rum... | Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать... они воют и рычат друг на друга, как привидения. |
- Ich höre einen alten Hund jaulen. | Я слышу, старая собака лает. Нет. |
-Whoa! -[Erschreckendes Jaulen] | - Хорошая идея! |
Wenn ich den Wagen allein Probe fahren darf, bring ich das Baby zum Jaulen! | Это же вечно, классика! И если я сяду за руль без присмотра, то уж оторвусь по полной. |
In meiner Leitung ist auf einmal so 'n schlimmes Jaulen zu hören. | У меня тут раздается какое-то жуткое хныканье. |
Gestern fingen alle Hunde an zu jaulen. | Вчера, собаки все начали лаять |
- Ich traf Fleisch, hörte ihn jaulen. | Рана серьезная, он орал как резаный. |
Ich fand sein Jaulen an meiner Tür tröstlich. | Меня успокаивает его скулеж под моей дверью. |
Und was tu ich wohl mit Schweinen, die nicht aufhören, zu jaulen? | Знаешь, что я делаю, когда свиньи не перестают визжать? |
Der könnte nicht mal mehr jaulen, wenn ich ihm zuerst in den Bauch steche. | Он не сможет отмудохать меня, если я первый всажу ему нож в живот. |
Ich hörte Mr. Gillespie jaulen. | Я услышала скулёж мистера Гиллеспи. |
Ja, hast du sie schon mal zum Jaulen gebracht? | Ты уже заставлял кого-нибудь стонать всю ночь напролёт? |
So ein Jaulen. | Такое завывание. |
- (Lautes Jaulen) | Что это было? |
Ihr dänischen Schweine, ihr werdet nach euren stinkenden Hurenmüttern jaulen! | Вонючие сукины дети! |