angewandt
I part II от anwenden
II part adj прикладной
angewandte Kunst — прикладное искусство
angewandte Wissenschaften — прикладные науки
ANGEWANDT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANGEWANDT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Viele Frauen haben wahrscheinlich wirklich solche magischen Tricks angewandt und an ihren destruktiven Effekt geglaubt. | Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу... |
Und von dem Moment an hat er die geschicktesten Tricks angewandt. | И с того момента он начал выдумывать разные хитрости. |
- Ich habe Stärke vier angewandt. Das reicht, um jede Heuchelei zu brechen. | Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство. |
Zu den Techniken, die gegen das Wesen angewandt wurden. | Техники, использованные против существа. |
Künstlicher Dauerschlaf wurde schon bei früheren Weltraumfahrten angewandt, nun aber versetzte man Astronauten erstmals vor dem Abflug in Dauerschlaf. | Хотя к анабиозу прибегали и в предыдущих полётах впервые люди были погружены в глубокий сон до отправления. |
Aber sie wird schon angewandt, nicht? | Но им пользуются, так ведь, Святой Отец? |
Sag mir bloß nicht, du hättest keine Gewalt angewandt. | - Если собираешься паясничать, то уходи. - Иногда это делаешь не желая. |
Diese Methoden werden in deiner Welt angewandt, nur dass die Namen höhere Einsätze aufs Spiel setzen. | Это те же методы, что используются в твоем мире. Только названия другие, потому что ставки намного выше. |
Denn mit Geld, zur richtigen Zeit und vernünftig angewandt, kannst du alles erreichen. | За деньги, в удачный момент и с должным подходом.. ...можно добиться чего угодно. |
Angewandt in Hochsicherheitstrakten bei aufsässigen Gefangenen. | Используется в тюрьмах для поддержания порядка. |
Das ist so zu verstehen, ob auf deren Seite Gewalt angewandt wurde. | Задавая вопрос, я имел в виду было ли замечено какое-либо насилие с их стороны. |
Ich hab alle Methoden angewandt, die ich kenne. Aber alles umsonst. | Я проверил все мыслимые и немыслимые гипотезы. |
Dieses, Schwester, ist ein Neun-Millimeter Maschinengewehr, angewandt im Nahkampf. | Ёто, сестренка, 9-мм пистолет-автомат. используетс€ дл€ ближнего бо€. |
Da die Dosis gering ist, muss sie an der richtigen stelle angewandt werden. | Но поскольку она так мала, яд нужно ввести непосредственно в цель. |
Diesen Trick haben Sie wohl auch bei meinem Vater in Florida angewandt. | Держу пари, ты провернул этот трюк с моим отцом во Флориде. |