ANGEWANDT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANGEWANDT


Перевод:


angewandt

I part II от anwenden

II part adj прикладной

angewandte Kunst — прикладное искусство

angewandte Wissenschaften — прикладные науки


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ANGETRUNKEN

ANGEWIESEN




ANGEWANDT перевод и примеры


ANGEWANDTПеревод и примеры использования - фразы

ANGEWANDTПеревод и примеры использования - предложения
Viele Frauen haben wahrscheinlich wirklich solche magischen Tricks angewandt und an ihren destruktiven Effekt geglaubt.Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу...
Und von dem Moment an hat er die geschicktesten Tricks angewandt.И с того момента он начал выдумывать разные хитрости.
- Ich habe Stärke vier angewandt. Das reicht, um jede Heuchelei zu brechen.Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.
Zu den Techniken, die gegen das Wesen angewandt wurden.Техники, использованные против существа.
Künstlicher Dauerschlaf wurde schon bei früheren Weltraumfahrten angewandt, nun aber versetzte man Astronauten erstmals vor dem Abflug in Dauerschlaf.Хотя к анабиозу прибегали и в предыдущих полётах впервые люди были погружены в глубокий сон до отправления.
Aber sie wird schon angewandt, nicht?Но им пользуются, так ведь, Святой Отец?
Sag mir bloß nicht, du hättest keine Gewalt angewandt.- Если собираешься паясничать, то уходи. - Иногда это делаешь не желая.
Diese Methoden werden in deiner Welt angewandt, nur dass die Namen höhere Einsätze aufs Spiel setzen.Это те же методы, что используются в твоем мире. Только названия другие, потому что ставки намного выше.
Denn mit Geld, zur richtigen Zeit und vernünftig angewandt, kannst du alles erreichen.За деньги, в удачный момент и с должным подходом.. ...можно добиться чего угодно.
Angewandt in Hochsicherheitstrakten bei aufsässigen Gefangenen.Используется в тюрьмах для поддержания порядка.
Das ist so zu verstehen, ob auf deren Seite Gewalt angewandt wurde.Задавая вопрос, я имел в виду было ли замечено какое-либо насилие с их стороны.
Ich hab alle Methoden angewandt, die ich kenne. Aber alles umsonst.Я проверил все мыслимые и немыслимые гипотезы.
Dieses, Schwester, ist ein Neun-Millimeter Maschinengewehr, angewandt im Nahkampf.Ёто, сестренка, 9-мм пистолет-автомат. используетс€ дл€ ближнего бо€.
Da die Dosis gering ist, muss sie an der richtigen stelle angewandt werden.Но поскольку она так мала, яд нужно ввести непосредственно в цель.
Diesen Trick haben Sie wohl auch bei meinem Vater in Florida angewandt.Держу пари, ты провернул этот трюк с моим отцом во Флориде.


Перевод слов, содержащих ANGEWANDT, с немецкого языка на русский язык


Перевод ANGEWANDT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki